This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Paula V.
|
Rating: 4
|
August 12, 2014
|
|
wafa
|
Instead of "yo tomo un cafe para despertar", in French we say "je prends un café pour me réveiller"
|
Reply
|
|
Roger J.
|
Instead of "yo tomo un cafe para despertar", in English we say "I have a cup of coffee to start my day."
|
Reply
|
|
joey
|
Instead of "yo tomo un cafe para despertar", in English we say "coffee wakes me up"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "yo tomo un cafe para despertar", in French we say "Je bois un café pour me réveiller"
|
Reply
|
|
Joni
|
Instead of "yo tomo un cafe para despertar", in English we say "I need a cup of coffee to wake up"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
February 24, 2009
|
Not sure how the hint helps... What does "un animal que puede volar" (an animal that can fly) have to do with coffee?
Instead of "yo tomo un cafe para despertar", in English we say "I need coffee to wake up"
|
Reply
|
|
JaeWoo C.
|
Rating: 2
|
February 4, 2009
|
|