This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Izabela
|
Instead of "Kalo taxidi", in Polish we say "Miłej podróży"
|
Reply
|
|
Izabela
|
Instead of "Kalo taxidi", in Polish we say "Miłej podróży"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
January 27, 2013
|
|
Stephanie C.
|
Rating: 4
|
September 10, 2010
|
Instead of "Kalo taxidi", in English we say "Have a nice trip!"
|
Reply
|
|
Joanne P.
|
Rating: 3
|
December 17, 2009
|
Instead of "Kalo taxidi", in English we say "Safe Journey"
|
Reply
|
|
Guest
|
|
Guest
|
|
Ilona
|
Instead of "Kalo taxidi", in German we say "Gute Fahrt/Reise"
|
Reply
|
|