This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Ndama S.
|
|
Guest
|
Instead of "Lo tengo comiendo de la palma de mi mano", in English we say "I have him eating out of the palm of my"
|
Reply
|
|
Guest
|
Gracias por el partido divertido!
Instead of "Lo tengo comiendo de la palma de mi mano", in English we say "I have them wrapped around my finger"
|
Reply
|
|
Chiara M.
|
Rating: 5
|
September 30, 2022
|
Instead of "Lo tengo comiendo de la palma de mi mano", in English we say "You're eating out of the palm of my hand"
|
Reply
|
|
Mark
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
February 19, 2021
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
January 24, 2021
|
Bra uttryck, Katerin
Instead of "Lo tengo comiendo de la palma de mi mano", in Swedish we say "Jag har honom lindad runt mitt lillfinge"
|
Reply
|
|
Ashley S.
|
Rating: 5
|
December 8, 2020
|
Instead of "Lo tengo comiendo de la palma de mi mano", in English we say "eating off the palm of my hand"
|
Reply
|
|
William
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
February 8, 2020
|
|