Preguntas frecuentesPreguntas frecuentes de intercambio de idiomas Preguntas frecuentes de los miembros Preguntas frecuentes de charla de vozPreguntas frecuentes de intercambio de idiomas1. ¿Qué es un intercambio de idiomas?2. ¿Por qué intercambiar idiomas? 3. Yo aprendo un segundo idioma por razones de negocios ¿Por qué serían las expresiones informales importantes para mí? 4. ¿Por qué debemos usar el método Cormier? ¿Por qué no charlar simplemente? 5. ¿Cómo practicaremos? 6. ¿Por qué no puedo hablar en el otro idioma todo el tiempo? 7. ¿Chateo oral, chateo escrito o amigo por correspondencia? 8. Hay muchas actividades tontas en el programa de estudios que no parecieran ser un desafío ¿Tenemos que hacerlas? 1. ¿Qué es un intercambio de idiomas? Un intercambio de idiomas es una o más personas con diferentes lenguas maternas que practican cada una el idioma de la otra. Por ejemplo, un angloparlante que está aprendiendo francés hará un intercambio de idioma con un francoparlante que esté aprendiendo inglés. Hay muchas maneras de practicar en un intercambio de idiomas. MyLanguageExchange.com se sirve del método Cormier de intercambio de idiomas que fue puesto a prueba durante más de dos años en la escuela de lenguas C.E.L.M. en Montreal, Canadá. En este método, grupos pequeños de personas con dos lenguas maternas diferentes pasan la mitad del tiempo hablando un idioma y la otra mitad hablando el otro idioma. Las actividades se estructuraron para garantizar que se practiquen todas las áreas de adquisición lingüística, tales como vocabulario, pronunciación y comprensión auditiva. Además, las actividades del método Cormier se pensaron para ayudar a que el estudiante descubra la "cultura de la conversación" - cómo se relacionan los hablantes de otros idiomas en sus culturas. El método pone énfasis en asegurar que los estudiantes se diviertan y relajen para que la práctica del idioma sea más placentera y, en consecuencia, más efectiva. Volver a la lista de preguntas
2. ¿Por qué intercambiar idiomas? En una clase hay muy poco tiempo para practicar la conversación, ya que se emplea mucho tiempo en dar instrucciones y la clase puede tener demasiados estudiantes para asegurar que todos tengan una práctica positiva . Por otro lado, no hay estudiantes que tengan este idioma como lengua materna exceptuando al profesor (si se tiene suerte). Esto significa que usted no se acostumbra a escuchar a los hablantes nativos de la lengua y puede que tampoco sea capaz de entenderlos. Probablemente no esté aprendiendo las expresiones informales y el argot que los hablantes nativos usan todo el tiempo. Usted no aprende nada acerca de cómo es la gente en esa cultura, cómo se relaciona, cómo es su sentido del humor y cuáles son sus valores, etc. Asimismo, la inmersión completa puede también ser ineficaz porque la gente no sabe cómo ayudarlo a aprender: podrían hablar muy rápido o usar argot que usted no comprende. También está la posibilidad de que no tengan paciencia y que cambien a su lengua materna si la hablan y usted no tendría la oportunidad de practicar el otro idioma. La inmersión también puede dar miedo. La gente del lugar que usted eligió para la inmersión puede hablar con un acento muy diferente del que le enseñó su profesor. Además, si la gente no habla su idioma, usted puede trabarse y ¡no poder comunicarse para nada! En el marco de un intercambio de idiomas, sin embargo, usted practica mucho más de lo que lo haría en una clase, charlando con hablantes nativos del idioma que aprende en un entorno en el que hay paciencia y tiempo para comprender. El intercambio de idiomas es también una forma maravillosa de aprender la verdadera lengua hablada por una cultura con su gramática "incorrecta", expresiones informales y argot. Por lo tanto, un intercambio de idioma es el mejor entrenamiento para superar la laguna que se produce entre el aula y la comunicación en el mundo real. Volver a la lista de preguntas
3. Yo aprendo otro idioma por razones de negocios ¿Por qué serían las expresiones informales importantes para mí? Volver a la lista de preguntas
4. ¿Por qué debemos usar el método Cormier? ¿Por qué no charlar simplemente? En el método Cormier se pensaron los planes de estudio para ayudarlo a aprender vocabulario útil y a desarrollar aptitudes comunicativas por medio de actividades interesantes y plenas de sentido. No hay la presión de las evaluaciones y nosotros promovemos un entorno comprensivo y divertido en el que se sienta relajado, seguro y entusiasta para emprender la práctica de sus aptitudes en el idioma extranjero. Esto es importante por las siguientes razones:
5. ¿Cómo practicaremos? Volver a la lista de preguntas
6. ¿Por qué no puedo hablar en el otro idioma todo el tiempo?
7. ¿Chateo oral, chateo escrito o amigo por correspondencia? Volver a la lista de preguntas
8. Hay muchas actividades tontas en el programa de estudios que no parecieran ser un desafío ¿Tenemos que hacerlas? Volver a la lista de preguntas
25 de septiembre de 2000 |