This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
María
|
Instead of "I could eat a horse", in Spanish we say "Me comería un caballo"
|
Reply
|
|
marisa e.
|
em português a expressão é bem parecida.
Instead of "I could eat a horse", in Portuguese we say "eu poderia comer um cavalo"
|
Reply
|
|
Manuela
|
|
Alex I.
|
Instead of "I could eat a horse", in Russian we say "Я голодный как волк"
|
Reply
|
|
Melanie
|
Instead of "I could eat a horse", in German we say "Ich könnte ein ganzes Pferd verdrücken"
|
Reply
|
|
Guest
|
|
Oksana
|
|
Guest
|
|
Johan C.
|
Instead of "I could eat a horse", in French we say "Je mangerais un boeuf"
|
Reply
|
|
Paqui G.
|
Rating: 5
|
February 25, 2018
|
Instead of "I could eat a horse", in Spanish we say "Me comería una vaca"
|
Reply
|
|