English French Spanish German Chinese 简体 Chinese 繁體 Japanese Korean Arabic

Books/Literature - Come together! - Language Exchange


Category: Books/Literature
Discussion: Come together!

All messages in this discussion:
# Message Posted By
137548
Come together!
I am Giang, 28 years old, female, single, chemical Engineer. I am living in Vietnam. I want to practise English but I don't have environment to do that. My Vietnamese are very fluently, so I can help you to improve this language and I hope you can help me to practise English at Listening & Speaking skills. And I am not gold member. My hobby is: travel, read good books, study philosophy, meditation, do charity and another good things in the life.
Hope to make friends with everybody!To me, the life is very beautiful, rich. We come together to enrich & make our life more meaningful. Please email to me. Thank for your interest!


Language pair: Vietnamese; English
Giang
Tran

August 3, 2008

Reply
138975
Re:Come together!
Hi, I'm Ali - A 43 years old man from Iran. Like as you I want to develope my English language. Also I want to know more about Vietnam. I'll be glad to practice English with you. Have a nice time.
Ali

Language pair: Vietnamese; English
This is a reply to message # 137548
Ali
Amini

August 26, 2008

Reply
139240
Re:Come together!
hello,


I look for people all over the world to translate the following poem in their native speaking language. It is a poem from Rabindranath Tagore (Thukhur). Here it is:

"Listen my heart
to the wispering of the world,
with which it courts for your love.
Open your doors and
recognize the melody
of luck and joy,
the one which swings in all things."

would you like to do so and send the translation.
I would be glad, I think it is a nice idea and Ihope for an answer from you
so long
Johanna


Language pair: Vietnamese; English
This is a reply to message # 137548
Johanna
Deutsch

August 30, 2008

Reply
139897
Re:Re:Come together!
Re:Come together!
hello,


I look for people all over the world to translate the following poem in their native speaking language. It is a poem from Rabindranath Tagore (Thukhur). Here it is:

"Listen my heart
to the wispering of the world,
with which it courts for your love.
Open your doors and
recognize the melody
of luck and joy,
the one which swings in all things."


Hi Johanna!
Here's the translation is portuguese:
'Ouve o meu coração,
para o susurrar do mundo,
com o qual pede o teu amor.
Abre as tuas portas e
reconhe a melodia
de sorte e amor,
aquele que balança em todas as coisas'

Catarina


Language pair: Portuguese; English
This is a reply to message # 139240
Catarina
Cullen

September 9, 2008

Reply

Bulletin Board Home



close Make this an App. Tap more_vert or and 'Add to Home Screen'