This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Guest
|
|
Guest
|
|
Ale C.
|
Rating: 3
|
January 25, 2011
|
|
bengi
|
Instead of "mi hai rubato il cuore !", in Turkish we say "kalbimi çaldın"
|
Reply
|
|
bengi
|
|
bengi
|
|
Sarah
|
I don't think it's a very common expression in Germany
Instead of "mi hai rubato il cuore !", in German we say "Du hast mein Herz gestohlen / geklaut"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 0
|
February 4, 2009
|
Instead of "mi hai rubato il cuore !", in Spanish we say "Me has robado el corazón"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
January 9, 2009
|
|
Flu M.
|
|