This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
cris a.
|
Rating: 5
|
February 21, 2016
|
|
Anders
|
Rating: 3
|
February 18, 2016
|
Instead of "Llueve a cántaros", in Swedish we say "ösregnar"
|
Reply
|
|
Teresa
|
Rating: 3
|
February 10, 2016
|
Instead of "Llueve a cántaros", in English we say "It's raining cats and dogs. :)"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
January 24, 2016
|
Does the word "decimoq" have a typo?
Instead of "Llueve a cántaros", in English we say "It's raining cats and dogs"
|
Reply
|
|
Vinita
|
Rating: 4
|
January 21, 2016
|
Instead of "Llueve a cántaros", in English we say "It's raining cats and dogs"
|
Reply
|
|
philip w.
|
Rating: 5
|
January 20, 2016
|
Instead of "Llueve a cántaros", in English we say "It is raining cats and dogs."
|
Reply
|
|
Sam R.
|
Rating: 5
|
January 13, 2016
|
Instead of "Llueve a cántaros", in English we say "rains cats and dogs"
|
Reply
|
|
Eileen Z.
|
Rating: 5
|
December 13, 2015
|
Instead of "Llueve a cántaros", in English we say "it's raining cats and dogs"
|
Reply
|
|
Asfia F.
|
Rating: 2
|
December 1, 2015
|
Instead of "Llueve a cántaros", in English we say "It is raining cats and dogs"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 2
|
November 17, 2015
|
|