This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
João C.
|
Rating: 3
|
January 26, 2013
|
|
David L.
|
Rating: 5
|
October 6, 2012
|
Instead of "Más vale pájaro en mano que cien volando", in English we say "A bird in hand is worth two in the bush"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
August 29, 2012
|
|
Marie Lise L.
|
|
Guest
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
January 22, 2012
|
|
Tamara
|
Rating: 5
|
January 1, 2012
|
|
RachelO O.
|
Rating: 0
|
August 20, 2011
|
Instead of "Más vale pájaro en mano que cien volando", in English we say "a bird in hand is worth two in the bush"
|
Reply
|
|
Michael H.
|
Instead of "Más vale pájaro en mano que cien volando", in English we say "a bird in hand is worth two in the bush"
|
Reply
|
|
Karen E.
|
Instead of "Más vale pájaro en mano que cien volando", in English we say "A bird in hand is worth 2 in the bush"
|
Reply
|
|