This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Danielle
(native speaker)
|
|
Olga
|
Rating: 5
|
September 8, 2023
|
Instead of "tape sur les nerfs.", in Russian we say "Действовать на нервы, выносить мозг"
|
Reply
|
|
Rafael S.
|
Rating: 5
|
February 24, 2023
|
Instead of "tape sur les nerfs.", in Portuguese we say "dar nos nervos"
|
Reply
|
|
Michael A.
|
Rating: 4
|
December 22, 2021
|
Instead of "tape sur les nerfs.", in English we say "get on ones nerves"
|
Reply
|
|
Samantha M.
|
Rating: 5
|
September 11, 2021
|
Instead of "tape sur les nerfs.", in English we say "gets on your nerves"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
September 3, 2021
|
Instead of "tape sur les nerfs.", in we say "getting on my nerves"
|
Reply
|
|
Nikki T.
|
Instead of "tape sur les nerfs.", in English we say "It gets on my nerves"
|
Reply
|
|
Tennyson S.
|
Rating: 4
|
November 11, 2020
|
|
teresa f.
|
Rating: 5
|
September 16, 2020
|
Instead of "tape sur les nerfs.", in English we say "gets on your nerves"
|
Reply
|
|
Kinsey
|
En Anglais, nous disons "you're getting on my nerves!" à la place de <<vous me tapez sur les nerfs>>
Instead of "tape sur les nerfs.", in English we say "Get on one's nerves"
|
Reply
|
|