English French Spanish German Chinese 简体 Chinese 繁體 Japanese Korean Arabic

Bulletin Board

Language > Thai
Category > Vocabulary/Translations

Click on a message title to view all messages in the discussion.

Total found: 54 !
  1   5  6    
Most Recent Messages of Each Discussion Created by
Learn Thaiiiiiiiiiii !!! pleaseeeeee
Hi i'd like to learn thai language pleaseeeee

Language pair: French; Thai
Soraya
September 27, 2007

# Msgs: 2
Latest: September 28, 2007
Re:Continuation
LOL. HA HA HA!

Language pair: Chinese, Mandarin; Thai
Ben S.
August 2, 2007

# Msgs: 2
Latest: August 2, 2007
Continuation
Please kindly translate this into Chinese.

ฉันหวง ฉันมาทวงของฉันคืน ฉันไม่เคยแย่งของคนอื่น
ผู้หญิงเจ้าชู้ เมื่อรู้อย่าฝืน ช่วยอายสักหน่อยไหม
ไม่เคยหยาบคายอย่างนี้ แต่มันไม่มีวิธีใด
เนื้อคนอื่นวางไว้ แอบคาบเหมือนตัวอะไรไปคิดเอง
I’m jealous. I’ve come to demand what belongs to me. I’ve never snatched things that belong to others.
You slut, you know what is right and what is wrong. Can you please be a little ashamed of yourself?
I’ve never been this rude, but there is no other way.
The animals that snatch meat from the humans’ plates…what are they called? Go on and think for yourself.


ไม่ใจร้าย ไม่อย่างหนา ไม่ได้มาเพราะวู่วาม
บอกตรงๆไม่เคยทำ ถือว่าเธอโชคดี
I’m not mean. I’m not thick-skinned. I’m not here because I’m bad-tempered.
Honestly, I’ve never been that way. You are quite lucky.

ไม่ต่อเถียง ไม่เชือดเฉือน ฉันมาเตือนเพราะหวังดี
ถ้ามีศักดิ์ศรี ควรจะหยุดความสัมพันธ์
I don’t argue. I don’t say harsh words. I’ve come to warn you with good intentions.
If you have some dignity, you should end your relationship with my man.

Language pair: Chinese, Mandarin; Thai
P
August 1, 2007

# Msgs: 2
Latest: August 2, 2007
I need help translating a song into Chinese.
This is a Thai song which I have translated into English. I need it in Chinese. Please help.

ไม่เคยร้อน ไม่เคยร้าย เครียดยังไงก็ไม่พาล
ไม่รังแก ไม่ระราน แล้วให้มันแล้วไป
I’ve never been a hot-tempered person. I’ve never been vicious. No matter how stressed I was, I never took it out on others.

แต่วันนี้ มีเหตุผล ขอเป็นคนไม่ห้ามใจ
กล้าดียังไง มาขโมยของสำคัญ
But today I have a reason to not control myself.
How dare you steal my man.

โทษเถอะนะ แบบถามดีๆ หรือไม่มีใครต้องการ
ถึงมาเอาของฉัน แย่งแฟนคนอื่นใช้
Excuse me. I’d like to ask you kindly. Is it because nobody wants you or something? Is that why you’re stealing my boyfriend?

Language pair: Chinese, Mandarin; Thai
P
August 1, 2007

# Msgs: 1

Re:NECESITO APRENDER HABLAR THAI
Hola
estas viviendo en Thailandia? tuviste suerte con el profesor de thailandés, me puedes pasar su contacto?
si estas en thailandia pasame tus señas y podriamos quedar para hablar del pais y para hablar en castellano o catalan.

Thanks
Pau

Language pair: Spanish; Thai
pau
June 24, 2007

# Msgs: 1

tattoo
i am wanting to get a tattoo in thai but i need help with the translation. i have researched it but i want to make very sure it is correct.i want it to say love and prosperity.
please help
thankyoux

Language pair: English; Thai
kimberley j.
June 12, 2007

# Msgs: 1

Re:RE:Is this a correct translation?
I was trying to say : Barbarita gets a new look (like a make over) in order to appear more professional. She straightens her hair and wears new clothes. Don Caetano confuses Tibisay for his daughter when his real daughter is Barbarita. That's what I was trying to translate into Spanish. Thanks for helping me out!

Language pair: Spanish; Thai
Meghan S.
September 14, 2005

# Msgs: 2
Latest: September 14, 2005
Re:RE:Is this a correct translation?
I was trying to say : Barbarita gets a new look (like a make over) in order to appear more professional. She straightens her hair and wears new clothes. Don Caetano confuses Tibisay for his daughter when his real daughter is Barbarita. That's what I was trying to translate into Spanish. Thanks for helping me out!

Language pair: Spanish; Thai
Meghan S.
September 14, 2005

# Msgs: 2
Latest: September 14, 2005
Re:I need someone to help me practise my English
Forgive me Michael, but your grammar is a little off, and you also spelled a word incorrectly. I do not mean to sound haughty, but perhaps you should improve your own English before teaching someone else. I do, however, applaud your desire to learn Thai. That shows determination.

Maya, I could be of some help to you, as well as Michael. Thai isn't on my list, but I'm sure it would be fun to learn!

-Molly

Language pair: Thai; English
Amalia C.
February 2, 2005

# Msgs: 1

Re:Writing in Thai is needed.....!! Please help me...
The only Sanam Luang I know about is
written สนามหลวง (The characters show only
with Thai encoding of the browser enabled.)

Juha-Petri "Puti" Tyrkkö



Language pair: English; Thai
Juha-Petri T.
September 4, 2004

# Msgs: 1

Total found: 54 !
  1   5  6    

Bulletin Board Home Add New Message



close Make this an App. Tap more_vert or and 'Add to Home Screen'