Most Recent Messages of Each Discussion |
Created by |
i can teach soem greek:)
if anyone like i can teach english and greek,i live in creta..thank you can write me at galazio_kyma hoty maiili comm
|
Language pair: Spanish; Greek
|
|
dimitris n.
March 22, 2005
# Msgs: 1
|
Re:moans and groans about the lack of gold members
Hi Angela, my name is Peggy, I am glad to contact you, and really i want to improve my english and practice it a lot¡¡ I am from Peru, a beutiful and mystic country, but sometimes it is difficult to meet with native people to practice.... thank you for your help¡¡ i will wait for your request¡¡¡
|
Language pair: English; Spanish
|
|
Sue R.
January 10, 2005
# Msgs: 1
|
Learn arabic, teach Spanish-Catalan
I'm a Spanish girl who studies Arabic. I'll probably have some questions in my next exam. We colu make an echange. You can ask me whatever you want about Spanish or Catalan language! Contact me if you are interested! thanks, shukran!
|
Language pair: Arabic, Moroccan; Spanish
|
|
alba
December 5, 2004
# Msgs: 1
|
To my busy Spanish students:
To my busy Spanish students:
I have noted a certain silence and I don’t know if I am the guilty. I feel confused in the order to following because there are different levels of knowledge and I would like to have a logical sequence. At the beginning everybody writes “The place where I live” which is very appropriate to measure the ability to use the words in Spanish even are new. I would like to following describing One day in the life of John with the activities you do in present time or ing form. I am going to repeat this message on the Bulletin Board for you do a similar one. Later we can describe things, peoples and places. Then we can write about situations, simulates or not, like visiting the doctor, fixing the car, Visiting friends, Looking for a job or an apartment… In the meantime, who can do it, will comment some News, specially the BBC News which are bilingual or the more advanced can read the News at the site englishclub point c then o then m. It is good the songs you can find in mi_refugio.com because nothing like music for learning without effort. I recommend the Armando Manzanero’s song “Contigo Aprendí” even is in Past Tense the words are easy and the meaning is nice. If you are Gold member you can do the exercise and send to the two: to my e-mail and to the B Board. Don’t be afraid if is not perfect. If one is worry about these situations never can learn nothing. Well lets go to work! Cariños a todos, maryjaponte
|
Language pair: Spanish; English
|
|
maryjaponte l.
September 28, 2004
# Msgs: 1
|
Atencion: ¿Donde esta Hombre Viejo?
Hola Hombre Viejo:
¿Que paso? Me mandaste un e-mail por este Club y me dijiste que ibas a enviarme otra Nota y no enviaste nada mas. ¿Te has cambiado el nombre? Espero saber de tí pronto.
Cariños Mary
|
Language pair: English; Spanish
|
|
maryjaponte l.
September 5, 2004
# Msgs: 1
|
Others- Atn Monica- Knowing your Spanish level
Spanish practice – knowing your level Attention: Mónica en Inglaterra
I want to explain you that honestly I don’t like very much to chatting (Chatear) because I cannot prepare the text. I want give you my 4 skills for helping you to improve your Spanish. Please fell free to tell me if you don’t understand and then I will write in English the complete text. El lunes apareciste y te pedí chatear por Yahoo, donde estoy como firmo este texto, pero no fue posible. Vamos a lo que te interesa, realmente: ¿Cómo vas a practicar el Español? Yo no quiero ser una Transcriptora de aburridas lecciones por Computadora, sino una orientación para entender español tomado de la vida real y con las historias que puedan ser lecciones.
TELEVISION: Sería conveniente si ves una Novela en español en canal Caracol, o el Azteca. Te recomiendo El Clon, brasileña, con costumbres de musulmanes y occidentales. De esta manera tienes dialogos reales, con diferentes acentos.
También son buenas las Comiquitas. Me gusta una de España que se llama “South Park” y acá la transmiten por Locomotion. También es buena “Dexter y su laboratorio”
MUSICA: Hay un sitio llamado “tu-refugio.com” con letras de canciones. Si alguna te gusta te explico su significado.
Canciones fáciles son las del cantautor (cantante y autor) mexicano Armando Manzanero, romántico cien por ciento: Contigo aprendí La Otra tarde vi llover Somos Novios Voy a apagar la luz Adoro Es interesante Ricardo Arjona, de Guatemala; las letras de sus canciones son críticas a la hipocresia en el mundo y el vocabulario es avanzado. Puedes buscar las de Rocio Durcal , José Feliciano, Juan Luis Guerra, Franco de Vita., ASlejandro Sanz
NOTICIAS: Debo insistir con las Noticias en españoltengo días viendo CNN Busca CNN en español o Caracol, o Azteca o la televisión española (tve) y oye..la entonación, las entrevistas...son muy buenas
INMERSION TOTAL:
Ese es un Sistema de Aprendizaje, uno de los más costosos, que consiste en que todo lo que hagas, lo pienses y trates de expresar en Español. Puedes hacer tus cosas del hogar pensando en español. Ejemplo: Si tu acompañas a tu hijo a la cama, puedes pensar: Voy a acompañar a John a dormir, casi son las 10 de la noche, él no quiere dormir...etc Luego que el niño esté dormido tú escribes todo lo que acabas de hacer y algunas cosas no sabrás expresar... lo dejas en blanco y allí ...aparece Marvila, la Mujer Maravilla ( Wonderfull Woman, just I am)quien te explicará lo que no sabes.
¿What do you thing about this system?
My best Regards, - maryjaponte
|
Language pair: Spanish; English
|
|
maryjaponte l.
August 31, 2004
# Msgs: 1
|
OTHERS / LEGAL / TRABAJO Spanish/English
English native - Spanish practicing Attn: Lawyer, Policeman and everybody who needs vocabulary about work.
I hope somebody want to formulate any questions: (Yo) estoy buscando trabajo ……I am looking for / a / job Estoy preparado para trabajar como enfermera / I am prepared to work as a n. Aquí esta mi Curriculum Vitae -- Here it is my C.V
Me da una planilla, por favor --Give me an aplication form, please
Usted ha sido seleccionado(a) –You have been . .
Vamos a hacer(le) un Contrato – Let’s go to do a Contract
Estara bajo prueba por un mes- Will be on test during a month
¿Cuánto es el Sueldo? How much is the Payment?
¿Se paga mensual, quincenal o semanal? It is pays by month, . . . . ..or by week.
Departamento de Personal – Personnal Department
Departamento de Relaciones Humanas – Human Relations Department
Yo necesito Solicitar Vacaciones – I need to ask for Vacation
Yo temo que me despidan - I am afraid of - . .
Hay reducciòn de Personal – There is Personal Reduction
En esta empresa no hay INDEMNIZACION – At this company there is not Indemnization.
Deben pagar(me) la CESANTIA - You must pay me the Cesanty.
Ellos no pagaran ANTIGÜEDAD – The will not pay Antique
Esta es mi LIQUIDACION ( Documento de ultimo pago ) This is my last payment document.
Yo trabajo como obrero – I work as a workman (or worker)
Trabajo como asistente de Ingeniero I work as Ingeniering Assistant Me pagan solo por COMISION SOBRE VENTA They will pay me Commission over Sales, only Recibo un 10% (por ciento) sobre las Ventas I receive a ten per cent over Sales. Hay suficientes problemas – There are enough problems
Trabajaré por mi cuenta - I will work by my own
I hope you like this exercise and can learn this words and correct my English. Tanks in advance,
Mis cordials Saludos, Mary
|
Language pair: English; Spanish
|
|
maryjaponte l.
August 21, 2004
# Msgs: 1
|
For Spanish Learning - The life`s activities
English native - Spanish practicing
It is a COMPLETE work. Try to get hold of it To: Everybody that need legal vocabulary.
This text is for learning –in Spanish- the names of the legal and common activities of a person. I would like received your comments in Spanish or /and English.
Try to do it. It is all explained!
It is the moment of the Birthday - Es el momento del Nacimiento She has had a baby - Ella ha tenido un niño (o una niña) The father receives one document / El padre recibe un documento: PARTIDA DE NACIMIENTO. This activity happen in one governmental center named: ALCALDIA OR PREFECTURA. LA PARTIDA DE NACIMIENTO / will be used lately for to obtain the identity document of Venezuelan citizens: LA CEDULA DE IDENTIDAD.
If the parents are catholic they will go with the baby to the church to receive water over his head, which is EL BAUTISMO. Si los padres son católicos, (ellos) irán con el niño a la Iglesia, para recibir el Bautismo ( the minister put water on the baby`s head) The father will receive one document (religious, not legal) EL CERTIFICADO DE BAUTISMO.
LOS ESTUDIOS: The child will go to the School and when he have (or had) finished the six-degree he will obtain EL CERTIFICADO DE EDUCACION PRIMARIA. El niño irá a la Escuela y cuando haya terminado el sexto grado, (éll) obtendrá el CEP. After 5 years at High School (BACHILLERATO) will obtain EL TITULO DE BACHILLER.. Despúes de 5 años en Bachillerato obtendrá el Titulo de Bachiller. After a lot of test and a lot of lucky if he can go in at one University will have one TITULO UNIVERSITARIO, that means SERA UN PROFESIONAL: ABOGADO, MEDICO. Después de muchos exámenes y mucha suerte, si él (o ella) puede entrar a una Universidad tendrá un TU, lo cual significa que será un Profesional
If he has a girlfriend / NOVIA, NOVIO, after some time of NOVIAZGO will marry and will have UN ACTA DE MATRIMONIO, will be CASADO, CASADA, in place of SOLTERO, SOLTERA. If the marriage does not work well he will divorce /SE DIVORCIARA, Y SERA DIVORCIADO
If the couple died will be VIUDO, VIUDA. Si su pareja muere sera Viudo(a). If he reach to be older one day will die and will be .. SI LLEGA A VIEJO un dia morirá y será ENTERRADO.
Will have his SERVICIOS FUNEBRES at one place named FUNERARIA. The friends and relatives will give LAS CONDOLENCIAS. The newspaper will publish EL OBITUARIO., for to know where and what time will be the . . El periódico publicará el obituario, para saber donde y a qué hora se realizará el Funeral. The body will be collocated inside one URNA and will have a cross El cuerpo se colocará en una urna, tendrá una cruz. What a sad reality! Que triste realidad!
I hope somebody can use this work and let me know it
My Best Regards,
Mary
|
Language pair: Spanish; English
|
|
maryjaponte l.
August 21, 2004
# Msgs: 1
|
Canal de Panama-Practica de Español
Canal de Panamá Spanish practice – for native English Speaker Please answer these questions:
¿Cuántos años pasó Estados Unidos controlando el Canal, desde la Construcción, hasta cuando se entregó a Panama?
¿Cuáles océanos comunica el Canal de Panamá?
En la Ceremonia de Entrega del Canal ¿Qué papel desempeñó el Expresidente Jimmy Carter?
Please answer directly if you are Gold Member or thru Section Others of the Bulletin Board
Estados Unidos pasó a Panamá el control del Canal de Panamá , en Diciembre de 1999, a los pocos años de cumplirse UN SIGLO del inicio de la construción de la más importante via interoceánica del mundo.
Cuando se realizo la ceremonia, la delegación estadounidense estuvo encabezada por el Expresidente Jimmy Carter, principal protagonista por el lado estadounidense de los acuerdos firmados en el año 1977, con el General Omar Torrijos, por el lado de Panamá.
Si es muy difícil, por favor me lo informan,
Cordiales Saludos,
Mary
|
Language pair: Spanish; English
|
|
maryjaponte l.
August 16, 2004
# Msgs: 1
|
Others: SALUD - La Automedicación puede ser peligrosa Att Rebecca
For Spanish Intermediate level - I hope English comments Para intercambio Español – Inglés / Nivel Intermedio I am going to write the more common phrases you need when arrive to the Hospital.
Son las 8:30 de la mañana en el Hospital Central de Nueva York. H) Empleado del Hospital o Enfermera P) Paciente, persona enferma
H) Aquì esta una mujer con un niño enfermo. Llegó en la Ambulancia, por la PUERTA DE EMERGENCIA. Tiene fiebre y dolor ADDOMINAL ( dolor de barriga, es el nombre común ) Pongan el niño en esta CAMILLA. P= Mas despacio, Por favor. No entiendo bien el Inglés. I speak Spanish Necesito que a mi hijo lo vea un Médico. H= Asistente. Ayude a la Señora a llenar la PLANILLA DE ADMISION : Por favor: Diga su NOMBRE, EDAD, DOMICILIO; NOMBRE DEL NIÑO,............ Pasar a Sala de Exámen ¡Inmediatamente! Es posible por los SINTOMAS, que el niño tenga APENDICITIS. H= No se preocupe. Él está siendo atendido. Vamos a buscar una persona que hable Español para que Usted pueda completar la información. Es necesario para PRESTAR LA ATENCION MEDICA. P = Gracias a Dios voy a encontrar a alguien que me pueda entender. H = ¿Cuáles SÍNTOMAS presenta el niño? ¿Ha tenido fiebre? P = Toda la tarde se sintió mal. El termometro marcó 38 grados. Se quejaba de dolor de de cabeza. Mas tarde, cuando le dí la medicina tenía dolor de barriga (bajo vientre, intestino) pero...no tenía diarrea. H = ¿Tiene el empaque ( la caja ) de la medicina que le dió. Permítame ver la caja de la medicina.
Yo le dí una pastilla de “Tachipirin” , eso es bueno para bajar la fiebre. H = Oh! Sra. Ramirez. Esto no es Tachipirin. Esto es un ANTIDIARREICO , no es para bajar la fiebre y además lea aquí: ADVERTENCIA: Esta medicina es para controlar la diarrea. No debe ser administrado si hay fiebre o dolor abdominal. No suministrar a ñiños menores de 12 años, sin orden médica. P = Ay Mi Dios! Yo soy culpable de que MI HIJO NO HA MEJORADO. Por favor, AYUDEME CON MI HIJO H = Le vamos a administrar un medicamento para bajar la fiebre. No se preocupe. EL NIÑO YA ESTÁ ATENDIDO Y ESTÁ FUERA DE PELIGRO. P = Muchas gracias, Enfermera y al Doctor también. ¡Gracias a Dios! H= Estamos para ayudarles. Me alegro que todo salió bien. Recuerde: La próxima vez debe consultar un Doctor antes de dar una medicina al niño o tomarla Usted misma. No debe olvidar que la AUTOMEDICACION PUEDE SER PELIGROSA.
|
Language pair: Spanish; English
|
|
maryjaponte l.
August 8, 2004
# Msgs: 1
|