102182 |
I know it would be hard
Let me try to explain to you what the letter "U" is all about in english. That particular letter as you already may know has 3 different sounds and all I want to do is make it more predictable for which sound it's going to make. For us native speakers in English, We most commonly associate one of the U sounds with this spelling "uh". So I made so that is the only way the "U" can make that sound. And just to give you some clarification, the word "already" is an adverb. You can put words like "very" in front of it. It's just that is not how native speakers of English talk. For example, it is proper English to say something like " I am wanting", but it's just not how we talk. English gets pretty complicated with stuff like that.
|
Language pair: English; German
|
|
|
102507 |
Re:I know it would be hard
The discussion seems getting hot. Maybe, native sreakers in English "most commonly associate one of the U sounds with spelling 'uh'", but if the sound that represents the non-labialized mode of [u] is meant (we lack so badly typing phonetic symbols!), than any russian person should hear a common [a] here. Some international statistics on that question would be very amazing. Then, a phrase like "He has very already come" is beyond my understanding. CAN ANYONE TRANSLATE THIS INTO RUSSIAN? (it concerns all the languages indeed.) Or make a more clear example at least?
|
Language pair: English; German
This is a reply to message # 102182
|
|
|