This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Kestrel R.
|
Instead of "'(Taihen) Omatase shimashita..'", in English we say "I'm sorry to have kept you waiting"
|
Reply
|
|
James
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
August 17, 2014
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
February 11, 2011
|
Instead of "'(Taihen) Omatase shimashita..'", in Lithuanian we say "Atsiprašau už pavėlavimą"
|
Reply
|
|
Maria
|
Rating: 5
|
December 29, 2010
|
|
Guest
|
Instead of "'(Taihen) Omatase shimashita..'", in Spanish we say "Disculpa la demora."
|
Reply
|
|
KC
|
Instead of "'(Taihen) Omatase shimashita..'", in English we say "Sorry to keep you waiting."
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
February 22, 2009
|
|
Guest
(native speaker)
|
Rating: 4
|
November 8, 2008
|
Instead of "'(Taihen) Omatase shimashita..'", in Japanese we say "Mousiwake nai desu. Okurete sumimasen."
|
Reply
|
|
Katia
|
Rating: 5
|
September 22, 2008
|
Merci
Instead of "'(Taihen) Omatase shimashita..'", in French we say "Toutes nos excuses"
|
Reply
|
|