Reviewer |
Comments |
Csilla L.
|
Rating: 0
|
February 2, 2023
|
Instead of "Filho de peixe sabe nadar", in Hungarian we say "Apja fia"
|
Reply
|
|
Cassandra A.
|
Rating: 5
|
October 22, 2013
|
Instead of "Filho de peixe sabe nadar", in Spanish we say "de tal palo, tal astilla"
|
Reply
|
|
Anja K.
|
Instead of "Filho de peixe sabe nadar", in Slovenian we say "Kakršen oče, takšen sin."
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 0
|
September 21, 2009
|
Instead of "Filho de peixe sabe nadar", in English we say "Tal pai, tal filho"
|
Reply
|
|
VALERIE
|
Instead of "Filho de peixe sabe nadar", in French we say "Tel père, tel fils"
|
Reply
|
|
Guest
|
|
Guest
|
Instead of "Filho de peixe sabe nadar", in French we say "tel père, tel fils"
|
Reply
|
|
Dave
|
Instead of "Filho de peixe sabe nadar", in English we say "Like father, like son"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
December 8, 2005
|
Instead of "Filho de peixe sabe nadar", in Spanish we say "de tal palo tal astilla"
|
Reply
|
|
Guest
(native speaker)
|
|