Reviewer |
Comments |
pierre-luc b.
|
Rating: 4
|
September 24, 2008
|
Instead of "Loppu hyvin, kaikki hyvin", in French we say "tout est bien qui fini bien"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "Loppu hyvin, kaikki hyvin", in French we say "tout est bien qui finit bien"
|
Reply
|
|
Mady 2.
|
Rating: 4
|
December 30, 2007
|
Instead of "Loppu hyvin, kaikki hyvin", in German we say "ende gut, alles gut"
|
Reply
|
|
Aruena
|
Rating: 5
|
November 3, 2007
|
Instead of "Loppu hyvin, kaikki hyvin", in Croatian we say "Sve je dobro što se dobro svrši."
|
Reply
|
|
Lisa
|
Rating: 5
|
August 20, 2007
|
Instead of "Loppu hyvin, kaikki hyvin", in German we say "Ende gut, alles gut."
|
Reply
|
|
Mady 2.
|
Instead of "Loppu hyvin, kaikki hyvin", in German we say "Ende gut, alles gut"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "Loppu hyvin, kaikki hyvin", in French we say "Tout est bien qui finit bien"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 0
|
November 4, 2006
|
Instead of "Loppu hyvin, kaikki hyvin", in German we say "Ende gut, alles gut!"
|
Reply
|
|
Birgit R.
|
Instead of "Loppu hyvin, kaikki hyvin", in German we say "Ende gut, alles gut ;-)"
|
Reply
|
|