This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Guest
|
Instead of "Hvordan har du det?", in French we say "comment allez-vous?"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
December 11, 2008
|
No Brasil costumamos dizer apenas "COMO VAI?" seguido de um aperto de mão.
Instead of "Hvordan har du det?", in Portuguese we say ""Como vai você?""
|
Reply
|
|
Jelena T.
|
Rating: 0
|
December 5, 2008
|
Instead of "Hvordan har du det?", in Lithuanian we say "kaip tau sekasi?"
|
Reply
|
|
Adriene O.
|
Rating: 5
|
September 13, 2008
|
Instead of "Hvordan har du det?", in Portuguese we say "Como vai?"
|
Reply
|
|
Carla
|
Rating: 0
|
August 20, 2008
|
Instead of "Hvordan har du det?", in Spanish we say "Cómo estás tú?"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
August 14, 2008
|
Instead of "Hvordan har du det?", in Hebrew we say "ma shlomcha?"
|
Reply
|
|
Bruno
|
Instead of "Hvordan har du det?", in Dutch we say "Hoe gaat het?"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "Hvordan har du det?", in Spanish we say "como estas?"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "Hvordan har du det?", in Polish we say "Jak się masz?"
|
Reply
|
|
Andreas
|
Rating: 4
|
February 24, 2008
|
Hei! "Hvordan står det til?" is new to me; guess it's similar to "Hvordan går det med deg?". Thanks, nice game!
Instead of "Hvordan har du det?", in German we say "Wie geht es dir? // Wie geht's?"
|
Reply
|
|