Reviewer |
Comments |
Jo K.
|
Instead of "Mieux vaut tard que jamais", in English we say "Better late than never"
|
Reply
|
|
Pola
|
Rating: 4
|
October 28, 2013
|
Instead of "Mieux vaut tard que jamais", in English we say "Better late than never"
|
Reply
|
|
Guest
|
|
K
|
Rating: 4
|
December 23, 2010
|
Instead of "Mieux vaut tard que jamais", in English we say "Better late than never"
|
Reply
|
|
CriStiaNo7 S.
|
Rating: 0
|
September 21, 2009
|
Instead of "Mieux vaut tard que jamais", in Arabic, other we say "Mieux vaut tard que jamais"
|
Reply
|
|
Katherine G.
|
Rating: 3
|
September 7, 2009
|
Instead of "Mieux vaut tard que jamais", in Portuguese we say "antes tarde do que nunca"
|
Reply
|
|