Reviewer |
Comments |
Thuy H.
|
Rating: 3
|
January 21, 2013
|
|
Donggu
|
Rating: 4
|
January 15, 2013
|
Hello. I guessed it but i don't know that sentence's mean.. Could u explain for me about that??
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
November 22, 2012
|
Instead of "Blind as a bat", in Russian we say "слепой как крот"
|
Reply
|
|
Geovanny P.
|
Rating: 3
|
November 6, 2012
|
Instead of "Blind as a bat", in Spanish we say "ciego como un topo"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
October 31, 2012
|
Instead of "Blind as a bat", in German we say "Blind wie ein Maulwurf"
|
Reply
|
|
pedris c.
|
Rating: 3
|
October 21, 2012
|
|
Jacinta s.
|
Rating: 2
|
October 11, 2012
|
Instead of "Blind as a bat", in Chinese, Mandarin we say "没头苍蝇"
|
Reply
|
|
Irene
|
Rating: 3
|
September 11, 2012
|
Instead of "Blind as a bat", in Italian we say "Cieco come una talpa"
|
Reply
|
|
Ina
|
Rating: 3
|
September 4, 2012
|
Instead of "Blind as a bat", in German we say "blind wie ein Maulwurf"
|
Reply
|
|
Laura
|
Rating: 3
|
August 28, 2012
|
Instead of "Blind as a bat", in Spanish we say "No ver tres en un burro"
|
Reply
|
|