Reviewer |
Comments |
Guest
|
Instead of "Filho de peixe sabe nadar", in English we say "Like father, like son"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
January 28, 2005
|
very good
Instead of "Filho de peixe sabe nadar", in Spanish we say "de tal palo tal astilla"
|
Reply
|
|
Guest
(native speaker)
|
Rating: 4
|
October 4, 2004
|
|
Liz
(native speaker)
|
Rating: 5
|
September 19, 2004
|
Instead of "Filho de peixe sabe nadar", in English we say "Filho de peixe, peixinho é"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "Filho de peixe sabe nadar", in Spanish we say "Como tal palo, tal astilla"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
December 18, 2003
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
October 24, 2003
|
Instead of "Filho de peixe sabe nadar", in Spanish we say "de tal palo, tal astilla"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
September 17, 2003
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
September 15, 2003
|
|