Reviewer |
Comments |
Wiktor B.
|
Rating: 4
|
December 10, 2014
|
Instead of "chotto ma te ku da sai", in Polish we say "Proszę chwilkę poczekać"
|
Reply
|
|
Ryan
|
Rating: 3
|
November 24, 2014
|
Instead of "chotto ma te ku da sai", in Indonesian (Bahasa) we say "tunggu sebentar"
|
Reply
|
|
Elen
|
Rating: 4
|
October 31, 2014
|
Instead of "chotto ma te ku da sai", in Polish we say "Proszę chwile poczekać."
|
Reply
|
|
Daniel
(native speaker)
|
Rating: 2
|
October 26, 2014
|
ososume
Instead of "chotto ma te ku da sai", in Spanish we say "espera un momento porfavor?"
|
Reply
|
|
Attila
|
Rating: 5
|
October 17, 2014
|
|
Sarah B.
|
Rating: 3
|
September 10, 2014
|
Instead of "chotto ma te ku da sai", in English we say "Hold on"
|
Reply
|
|
Zeuz R.
|
Rating: 5
|
September 3, 2014
|
Nice game it helps me a lot
Instead of "chotto ma te ku da sai", in Cebuano (Bisaya) we say "palihug kog huwat"
|
Reply
|
|
Jessica C.
|
Instead of "chotto ma te ku da sai", in English we say "Please wait one second."
|
Reply
|
|
Mari M.
|
Instead of "chotto ma te ku da sai", in Portuguese we say "Por favor, espere um pouco"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "chotto ma te ku da sai", in we say "Sandali lamang po!"
|
Reply
|
|