Reviewer |
Comments |
M A.
|
|
Markku
|
Rating: 2
|
December 10, 2007
|
Instead of "KEINE AHNUNG", in Finnish we say "ei aavistustakaan"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 2
|
December 4, 2007
|
|
Mariam
|
Rating: 4
|
October 12, 2006
|
Instead of "KEINE AHNUNG", in Arabic, Middle Eastern we say "me baref"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
October 5, 2006
|
Instead of "KEINE AHNUNG", in English we say "not a clue"
|
Reply
|
|
Fran M.
|
Rating: 5
|
September 17, 2006
|
Short but good one!
Instead of "KEINE AHNUNG", in English we say "No clue :-)"
|
Reply
|
|
Ileana B.
|
I habe die "espression" gemacht, weil es ist gut das zu wissen. Mann braucht es zu sprechen.
Instead of "KEINE AHNUNG", in Spanish we say "No tengo idea."
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "KEINE AHNUNG", in we say "PAS DE SOUPCONS"
|
Reply
|
|
Guest
(native speaker)
|
|