Reviewer |
Comments |
Mouhcine B.
|
Rating: 5
|
December 21, 2013
|
|
Mercè
|
Rating: 4
|
September 15, 2009
|
Instead of "After Rain comes the Sunshine", in Catalan we say "Després de la tempesta arriba la calma"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
December 19, 2008
|
No te preocupes, se feliz
Instead of "After Rain comes the Sunshine", in Spanish we say "Al final siempre hay algo bueno"
|
Reply
|
|
Laetitia
|
Rating: 4
|
November 11, 2007
|
Instead of "After Rain comes the Sunshine", in French we say "après la pluie vient le beau temps"
|
Reply
|
|
Gilles R.
|
Rating: 5
|
September 5, 2007
|
Instead of "After Rain comes the Sunshine", in French we say "aprés la pluie vient le beau temps"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "After Rain comes the Sunshine", in Chinese, Mandarin we say "彩虹总在风雨后"
|
Reply
|
|
Rafael M.
|
Instead of "After Rain comes the Sunshine", in Spanish we say "Después de la tempestad viene la calma"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
February 28, 2007
|
Instead of "After Rain comes the Sunshine", in Chinese, Mandarin we say "不经历风雨,怎么见彩虹"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
November 14, 2006
|
Instead of "After Rain comes the Sunshine", in Tamil we say "Mazhaiki piragu veyyil varun"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
November 5, 2006
|
Instead of "After Rain comes the Sunshine", in Romanian we say "dupa ploaie vine si vremea buna"
|
Reply
|
|