English French Spanish German Chinese 简体 Chinese 繁體 Japanese Korean Arabic

Hangman Game Feedback

Title:
When you talk about a thing, an then it come. (when you speak about the sun, and then it shines)
Answer:
Snakker du om sola, så skinner den
Norwegian > Proverb > Coming and Going


Game Summary Statistics
Average Rating 4.2
# of votes 20
# of Garbage Votes 1
# of Garbage Votes by native speakers 0


Individual Ratings and Comments

This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.

Total found: 20 !
1  2    
Reviewer Comments
Andreia S.
Rating: 5 September 4, 2019
 
Reply
Guest
Rating: 5 March 12, 2019
 
Reply
Fox L.
Rating: 4 February 4, 2016
Takk!
Instead of "Snakker du om sola, så skinner den", in French we say "Quand on parle du loup"
Reply
Guest
Rating: 4 November 20, 2015
 
Reply
Titened
Rating: 5 January 20, 2014
Quand on parle du loup, on en voit la queue
Instead of "Snakker du om sola, så skinner den", in French we say "quand on parle du loup..."
Reply
Thomas
Rating: 5 March 12, 2012
 
Instead of "Snakker du om sola, så skinner den", in French we say "QuandOnParleDuLoup, OnEnVoitLaQueue"
Reply
Del
Rating: 4 December 29, 2011
There is not enough room to write out the entire phase...
Are you talking about the sun as it shines
Instead of "Snakker du om sola, så skinner den", in English we say "Are you talking about the sun as it shin"
Reply
Guest
Rating: 4 January 14, 2011
 
Instead of "Snakker du om sola, så skinner den", in Polish we say "kiedy mówisz o słońcu, ono świeci wtedy"
Reply
Guest
Rating: 3 December 2, 2010
 
Instead of "Snakker du om sola, så skinner den", in English we say "speak of the devil"
Reply
Gabi
Rating: 4 August 26, 2010
 
Instead of "Snakker du om sola, så skinner den", in German we say "Wenn man vom Teufel spricht"
Reply
Total found: 20 !
1  2    

Back to Games Ratings



close Make this an App. Tap more_vert or and 'Add to Home Screen'