Reviewer |
Comments |
richard g.
|
|
Alina R.
|
Instead of "Je doute qu'il faille que tu finisse.", in Italian we say "Dubito che sia necessario che tu finisca"
|
Reply
|
|
jean g.
|
Rating: 5
|
November 22, 2009
|
le subjonctive est trop dure
|
Reply
|
|
Tewny
(native speaker)
|
Bonjour Andy, Concernant la phrase de ton jeu ,à la deuxième personne du singulier dont le pronom est "tu" les verbes se terminent en " s" ou "x " , jamais par "e" : que tu finisses, tu prends , tu veux , etc..
Sincères salutations
|
Reply
|
|
Stefan H.
|
Rating: 5
|
September 15, 2008
|
Tough! Had forgotten all my subjunctive!!
Instead of "Je doute qu'il faille que tu finisse.", in English we say "I don't think you need to bother"
|
Reply
|
|
Guest
|
|