Reviewer |
Comments |
Caden S.
|
|
Matija
|
Rating: 4
|
August 22, 2014
|
Instead of "ab imo pectore", in Slovenian we say "Iz dna srca"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "ab imo pectore", in Spanish we say "desde el fondo de su corazon"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "ab imo pectore", in Russian we say "от всего сердца"
|
Reply
|
|
Elisabet
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
October 25, 2009
|
|
Helena
|
Rating: 3
|
August 21, 2009
|
Instead of "ab imo pectore", in Spanish we say "desde el fondo de mi corazon"
|
Reply
|
|
Michelle F.
(native speaker)
|
Rating: 4
|
December 21, 2008
|
Fine
Instead of "ab imo pectore", in Spanish we say "con el corazón te digo"
|
Reply
|
|
Alex
|
Rating: 2
|
December 4, 2008
|
I don't think that "Imo" is a word. It's not in my dictionary. I would have used "Meo" instead.
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
September 2, 2008
|
|