Reviewer |
Comments |
Guest
|
|
Kaapo
(native speaker)
|
Instead of "te aari minun inhana armas", in Finnish we say "sinä olet minun ihana armas"
|
Reply
|
|
Guest
(native speaker)
|
I have no idea what this is supposed to mean, sorry. But if it's supposed to be 'You are special to me', it'd be 'Olet erityinen minulle' in finnish. Nevertheless this was fun!
|
Reply
|
|
Minna
|
i failed this game but enjoyed the challenge and i learnt a phrase. i researched the words to learn the breakup of the words. i did find an error i think. "inhana" should be "ihana" ? i think by what i found ?
Instead of "te aari minun inhana armas", in English we say "you are my lovely darling"
|
Reply
|
|
Kathrin F.
|
|
zam z.
|
Rating: 3
|
September 22, 2010
|
Instead of "te aari minun inhana armas", in Spanish we say "Eres especial para mi"
|
Reply
|
|
Macarena L.
|
Rating: 5
|
August 29, 2010
|
Instead of "te aari minun inhana armas", in Spanish we say "Amar a alguien"
|
Reply
|
|
Hillary M.
|
Instead of "te aari minun inhana armas", in English we say "you are my beloved inhana"
|
Reply
|
|
Mikko
(native speaker)
|
Sorry but the sentence doesn't mean anything in finnish :)
|
Reply
|
|
El
|
Rating: 2
|
August 19, 2009
|
|