Reviewer |
Comments |
Guest
|
Rating: 4
|
November 30, 2016
|
|
abi k.
|
Rating: 5
|
September 30, 2016
|
|
Elena
|
La beauté est dans l’œil de celui qui regarde (the whole phrase would not enter entirely above)
Instead of "Schönheit liegt im Auge des Betrachters", in French we say "La beauté est dans l’œil de celui qui re"
|
Reply
|
|
Guest
(native speaker)
|
Rating: 5
|
February 12, 2013
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
February 7, 2011
|
|
Eila
|
Rating: 0
|
December 26, 2010
|
Instead of "Schönheit liegt im Auge des Betrachters", in Finnish we say "Kauneus on katsojan silmässä"
|
Reply
|
|
Maria B.
|
Rating: 5
|
October 24, 2010
|
Instead of "Schönheit liegt im Auge des Betrachters", in Spanish we say "La belleza está en el ojo del que mira"
|
Reply
|
|
Lawrence D.
|
Rating: 5
|
October 19, 2010
|
|