English French Spanish German Chinese 简体 Chinese 繁體 Japanese Korean Arabic

Hangman Game Feedback

Title:
un peu de salade ne fait pas de mal...
Answer:
manger les pissenlits par la racine
French > Popular Expression > Birth / Dying


Game Summary Statistics
Average Rating 3.6
# of votes 8
# of Garbage Votes 0
# of Garbage Votes by native speakers 0


Individual Ratings and Comments

This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.

Reviewer Comments
Sofia A.
Rating: 3 June 12, 2016
 
Reply
Guest
Rating: 4 December 2, 2015
 
Reply
Shan
Rating: 3 May 16, 2015
 
Reply
Guest
Rating: 3 April 22, 2015
 
Reply
Heide
Rating: 5 July 19, 2014
 
Instead of "manger les pissenlits par la racine", in German we say "sich die Radieschen von unten ansehen"
Reply
Guest
Rating: 4 August 15, 2012
 
Instead of "manger les pissenlits par la racine", in English we say "be pushing up daisies"
Reply
Guest
Rating: 4 October 19, 2011
I've looked this expression up, and it doesn't mean "a bit of salad won't kill you." It means you're dead and buried.
Instead of "manger les pissenlits par la racine", in English we say ""to be pushing up the daisies""
Reply
Guest
Rating: 3 May 21, 2011
 
Reply

Back to Games Ratings



close Make this an App. Tap more_vert or and 'Add to Home Screen'