This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Andrea
|
Rating: 0
|
January 16, 2016
|
Instead of "Lass uns von hier abhauen", in Slovak we say "Poďme odtiaľ preč."
|
Reply
|
|
Guest
|
|
C.
|
Rating: 4
|
September 18, 2014
|
Instead of "Lass uns von hier abhauen", in Portuguese we say "vamos embora daqui"
|
Reply
|
|
Orrin T.
|
|
Steven B.
|
|
Rocio
|
|
Geoff D.
|
|
Emily
|
Rating: 3
|
October 23, 2013
|
Instead of "Lass uns von hier abhauen", in English we say "let's get out of here"
|
Reply
|
|
Ana Maria
|
Instead of "Lass uns von hier abhauen", in Portuguese we say "vamos embora daqui!"
|
Reply
|
|
Ahmad S.
|
|