Reviewer |
Comments |
Guest
|
Rating: 3
|
October 2, 2006
|
|
Guest
|
Rating: 2
|
September 28, 2005
|
Instead of "te echo de menos", in French we say "tu me manques"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
September 6, 2005
|
Instead of "te echo de menos", in Serbian we say "Nedostajes mi"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "te echo de menos", in Native American (Ojibway, Cree...) we say "TE ECHO DE MENOS"
|
Reply
|
|
Guest
(native speaker)
|
Instead of "te echo de menos", in English we say "Me haces falta"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "te echo de menos", in English we say "I miss you"
|
Reply
|
|
Gualberto F.
|
Instead of "te echo de menos", in German we say "Ich vermisse Dich !"
|
Reply
|
|
Guest
|
|
Guest
|
Instead of "te echo de menos", in German we say "Du fehlst mir"
|
Reply
|
|
Martyna
|
Instead of "te echo de menos", in Polish we say "tęsknię za tobą"
|
Reply
|
|