This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
luana
|
Rating: 5
|
January 13, 2007
|
Instead of "sich die decke über den kopf ziehen", in Italian we say "mettere la testa sotto le coperte"
|
Reply
|
|
Dianne J.
|
Rating: 4
|
November 10, 2006
|
|
Dianne J.
|
Rating: 4
|
November 9, 2006
|
|
Guest
|
Instead of "sich die decke über den kopf ziehen", in French we say "se tirer la couette sur la tete"
|
Reply
|
|
Guest
|
|
Alex
(native speaker)
|
Rating: 5
|
February 14, 2006
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
February 11, 2006
|
|
Guest
(native speaker)
|
Rating: 4
|
February 11, 2006
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
January 31, 2006
|
|