|
Welche Art von Sprachaustausch?
Solltest du besser über E-mail, Text oder Voice Chat üben?
Das hängt von deinem Kituba (Kikoongo, Munukutuba) und von deinen Lernzielen ab.
Email: (Pen Pals) |
Dies ist eine praktische Art und Weise, einen Sprachaustausch zu gestalten. Er ist für
Lernende aller Kenntnisstufen geeignet. Du kannst dir Zeit nehmen, um Wörterbücher und
andere Ressourcen zu benutzen, um so dein Schreiben oder deine Grammatik zu verbessern.
Hier erhältst du Tips, wie du einen Sprachaustausch
mit deinen Brieffreunden gestalten kannst.
|
 |
 |
Text Chat: |
Der Text Chat ist geeignet für mäßig bis weiter fortgeschrittene Lernende.
Hier kannst du sehen,
wer gerade im Text Chat ist.
|
 |
 |
Voice Chat: |
Diese Art wird fortgeschrittenen bzw. weit fortgeschrittenen Schülern empfohlen,
die ihr Sprechen, ihre Aussprache und ihr Hörverständnis verbessern wollen.
Mit dem simultanen Text Chat, der in den Voice Chat Räumen angeboten wird, kann man
Vokabeln einfacher erklären. Hier erhältst du Zugang zum
kostenlosen Voice Chat Programm in exzellenter Tonqualität.
|
最新 Kituba (Kikoongo, Munukutuba)-ネイティブスピーカーメンバー
以下は貴方のパートナーになる可能性のある当サイトに登録の最新20名のKituba (Kikoongo, Munukutuba)-メンバーリストです。
Kituba (Kikoongo, Munukutuba)ネイティブスピーカーの全リストを参照する場合、こちらをクリックしてください。
メンバーの名前をクリックすると更なる詳細およびメンバーへ連絡することができます。
名前 | 国 (都市) | 母国 言語 | 学習したい 言語 | 詳細 |
|
|
|
|
Bonjour je suis congolais et je voudrais apprendre à bien parler italien, je suis très fasciné par sa culture et de toutes les merveilles d'Italie.
|
translate
|
|
|
|
|
|
|
Je souhaite embrasser mon patrimoine culturel. J’ai 21 ans et je ne parle toujours pas la langue de mon pays, ça me fait trop mal
|
translate
|
|
|
|
|
|
|
Bonjour à tous! Je suis de nationalité congolaise (Brazzaville). J'aime bien faire de la musique. J'aimerai apprendre à parler l'anglais parce que cela me plait tout court, et vu côté musique se sera un avantage pour moi. En tout cas, .....
|
translate
|
|
|
|
|
|
|
L'anglais a toujours été une langue de rêve pour moi,c'est une langue complète et vu l'évolution du monde surtout dans le domaine de la science l'anglais est beaucoup utilisé d'où ma motivation de vouloir en parler
|
translate
|
|
|
|
|
|
|
Bonjour je m'appelle lyz , je parle français mais j'aimerais tant apprendre à parler le kinyarwanda et l'anglais. Je suis une fille sympa, taquine et plein d'humour j'aime bcp voyager et apprendre des nouvelles langues et cul.....
|
translate
|
|
|
|
|
|
|
j'aime avoir des amis partout dans le monde
|
translate
|
|
|
|
|
|
|
Mon mari est rwandais, j'ai 3 filles, j'ai les promenades, le cinéma, la lecture.
|
translate
|
|
|
|
|
|
|
Je suis étudiant en licence professionnelle agronomique. J'aime le français parce que je suis dans un pays francophone et j'ai envie de mieux m'exprimer.
|
translate
|
|
|
|
|
|
|
J'aime lire, une grande littéraire. Je suis passionnée par à peu
Près tous les types de lecture.
J'aime l'univers de la mode, de l'esthétique etc
|
translate
|
|
|
|
摩洛哥
|
(mohammedia Casablanca)
|
|
|
|
Hello i 'm oliver and i really want to practice my English with you wherever you are, the pleasure will be all mine if i can help one as well. Please, contact me.
|
translate
|
|
|
|
|
|
|
Hello
My name's Prince Benol.
I wanna learn english and I can help u to with your french if you want.
|
translate
|
|
|
|
|
|
|
L'anglais est devenue de nos jours vivier culturel international, la connaître est une nécessité pour apprendre la culture internationale anglophone.
|
translate
|
|
|
|
|
|
|
Bonjour, je m'appelle Elam, je suis congolaise d'origine et je vis en France. Je suis à la recherche de correspondants pour développer mes connaissances dans les langues que j'ai indiquées. J'aime la musique, le chant (je suis cho.....
|
translate
|
|
|
|
|
|
|
Hello. I would like to practice my English and French, know people of different countries and cultures. Thanks.
|
translate
|
|
|
|
|
|
|
hello,
I'm anthony, 25 years old.
I'm a French/Japanese fluently speaker, and want to improve my English.
I never been abrove, so would like to meet someone for share our culture.
ps:m eet place should be in tokyo
|
translate
|
|
|
|
|
|
|
like to meet new friends for new ideas.
|
translate
|
|
|
|
|
|
|
Bonjour ,
je m'appelle ornela , je viens de découvrir le site et suis très intéressée car par son biais je souhaite apprendre l'anglais .
je suis de nature joyeuse , souriante .
j'aime les voyages , balades , restaurant et sho.....
|
translate
|
|
|
|
|
|
|
Bonjour à tous j'aimerai apprendre le portugais , car c'est une langue qui m'attire.
|
translate
|
|
|
|
|
|
|
je suis licencié en psychologie, professeur de psychologie.je veux apprendre l'anglais pour me permettre de s'impregner pour mes recherches de 3eme cycle
|
translate
|
|
|
|
|
|
|
Hola, me llamo Mireille, tengo 25 años, y estoy aqui porque quiero mejorar mi español y tambien mi inglès para el trabajo. Me gusta ir al cine, viajar pasar tiempo con mi familia. El año proximo, quisiera viajar de nuevo a Bolivia y descu rir Brazil,.....
|
translate
|
|
|
Kituba (Kikoongo, Munukutuba)-ネイティブスピーカーメンバーの全リストを 参照する
アドバンス検索は ここ をクリック
Zurück zu Kituba (Kikoongo, Munukutuba) lernen Home
|
メンバーからの推奨の声
|
"パートナーとの言語交換、とてもうまく行っています。" ..."この言語交換のおかげで、今はとてもハッピーな気分です。この企画をしてくれたことに、とても感謝しています。"
- John C., New
York, United States "これまでにない
とてもよい経験をしています。" ..."私の一番のお気に入りのサイトです。ありがとう!"
- United States ..."このサイトは、フランス語の学習に役立てようと思っています。そして、私の知り合いにも是非薦めるつもりです。
- Katerina Vallianatos,
ESL Teacher, U.S.A. ..."1ヶ月かかってようやくこの素晴らしいサイトに出会えました。 お礼と、これからも充実した内容であることを願っています。"
- Paskoila, St-jean
(québec) Canada "このサイトを私のスペイン語の先生や他の生徒に勧めたいと思っています。 本当によくできたサイトですね!" ..."これからも、私の語学の先生として更に利用させていただきます ありがとう!"
- United States ..."ついに、とても便利なインターネットサイトに出会えました。 "
- Niel Smith, Silicon
Valley, California, U.S.A.
メンバーからの全ての推奨文を読む
|
|