Bulletin Board

Language > Spanish
Category > Jokes

Click on a message title to view all messages in the discussion.

Total found: 1692 !
  1   167   170    
Most Recent Messages of Each Discussion Created by
Otra historia de Chelm
Chiste Chelm y Conductor 022005

Si han leído mi mensaje sobre chistes bombillas, les acuerdan que Chelm es una cuidad mítica de tontos. Les prometí en ese mensaje que contaré unas de esos chistes. Así que aquí lo es:

Un hombre de Chelm estaba en el camino, andando a pie hasta Santa. Petersburgo. Cuando el sol ha trepado muy alto en el cielo, el hombre empezó a tener sueño.

Después de un rato largo, un otro hombre vino en un carro, arrastrado por un burro. El conductor redujo su velocidad para hablar al peatón, diciendo,

¡Señor! ¿Adonde va usted?

El otro dijo, "A Santa. Petersburgo, Señor.

El conductor contestó, "Voy a Vtibsk. Vamos al mismo dirección. La calle es largo y solitario. ¿Por qué no andas conmigo en mi carro? Me gustaré tener la compañía.

El hombre de Chelm dice, "Está usted muy generoso. Pero lo sé que cuesta mucho dar su burro para comer. Agregar me peso a su Carga le costará dinero, y no tengo algo para compensarle."

"¡Nada de eso!" dijo el hombre en el carro. Mi burro es joven y si arrastrar la carra con usted sobre ella hace que el coma un poco más (que lo dudo), es un precio muy pequeño a pagar por noticias y historias de partes que no conozco. ¡Súbale!

Como el conductor no aceptaría ninguna repuesta excepto "sí", y como sí tenía muchísimo sueño, el ciudadano de Chelm accedió.

No han ido muy lejos antes de que el anfitrión notó que su invitado no le hubo quitado la mochila. No dijo nada sobre eso por un rato, hasta que no lo pudo aguantarlo más. Le invitó al hombre a quitarle de esa mochila, pero el otro, sonriendo, negó, dando las gracias.

El conductor no estaba decepcionado con la compañía, pero la rareza de el hombre quien tuvo que llevar su mochila en todo tiempo le molestó algo.

Por fin, sin habilidad de aguantarlo, ni un segundo más, el conductor preguntó al hombre de Chelm, “Lo siento mucho, y no quiero entrometerme en sus asuntos, pero tengo que preguntarte, ¿Por qué es tan importante para usted llevar su mochila cuando andas por carro?

Otra vez, el invitante sonrió algo tímidamente, y dijo, “Es usted muy gracioso invitarme andar con usted en su carro, y agregar mi peso al cargo que lleva su burro tan fuerte. Pero en este caso, ¡me parece muy ineducado agregar el peso de mi mochila también!

¡Disfruta!

Mark Springer
Sacramento, CA USA


Language pair: Spanish; English
Mark S.
February 20, 2005

# Msgs: 1

Una broma adulto: De categoría “R”
Un hombre fue al bar para beber algunas cervezas. Al acercar a la barra, le notó un cuenco bastante grande, y lleno de dinero. Muy atónito, le preguntó al camarero por que era allí ese dinero.

El camarero le dijo, “detrás del bar en el granero esta un caballo. Ese dinero es por alguien que puede hacer que el caballo rea.”

“Bien” dice el cliente, quien fue inmediatamente al granero.

Algunos minutos después, regresó el hombre quien pide que el camarero venga al granero. El otro accedió, siguiendo el hombre volviendo al granero, donde ve algo increíble. El caballo estaba tendido en el suelo, revolcándose de acá para allá, coceando los cascos, y riendo como pude continuar hasta el fin del mundo.

Bien asombrado, el camarero lo dio el dinero al hombre, quien gozó una tarde relajante y agradable, y volvió a su casa.

Unas semanas después, el hombre regreso al bar, y de nuevo vi un cuenco grande, lleno de dinero como antes.

Otra vez preguntó al camarero para qué es eso dinero, y esta vez, el empleado dijo, “ese dinero es para alguien que puede hacer que al caballo llore.”

“De acuerdo,” respondí el cliente, quien iba de inmediato al granero.

Un par de minutos después, llamó el hombre al trabajador para ver al caballo, que era tendido en el suelo otra vez, pero ahora, llorando como todo sus parientes y amigos hayan muerto. Hizo charcos que crecían tan rápido que ya apenas pueden encontrar lugares para pisar.

Negando con la cabeza en incredulidad, el camarero guió al cliente de nuevo al bar, y al punto de darle el secundo cuenco de dinero, se detuvo, rugiendo, “No puedo seguir sin saber. Debe decirme cómo lo hizo.”

El ganador de dos veces lo dijo, “La primera vez, dije al caballo que tengo un palo mas grande que el suyo…”

“Ah,” dice el camarero, “ese tiene razón. Pero, ¿y hoy?”

“Hoy, lo mostré.”

Mark Springer
Sacramento, CA, USA
Miembro normal
Hablando: inglés, español
Estudiando: español, portugués
Estudié: alemán, turco, chino mandarín
Jugué con: ruso, hebreo, latín, tagalog, francés, lenguaje por señas.



Language pair: Spanish; English
Mark S.
February 17, 2005

# Msgs: 1

Palabras parecidas
¡Hola amigos! Aquí estoy otra vez practicando hablar español. Hablantes de español, por favor ayudame aprender de mis errores aquí.

Encontré con una mensaje muy viejo, número 2283 por Javier Bustamante in Augusto 2002, sobre palabras en una lengua que parecen palabras muy diferentes en otros lenguas. Mencionó, por ejemplo, como la palabra, “manco,” el español por un hombre sin mano es la misma palabra que usan en el japonés por los genitales femeninos.

Dice también que la palabra “as” en español que indica el naipe que llamamos “ace” en inglés, que puede marcar uno o catorce puntos, se pronuncia “ass,” la palabra que en inglés que quiere decir el culo—al menos, como lo pronuncian en Inglaterra.

Cosas como estos los conozco muy bien. Cuando viví en Turquía, debíamos estar muy cautelosos acerca de ciertas cosas. En ir de compras, no pudimos usar la palabra inglesa por “durazno,” “peach” que sona como una de turco, “piç” que es muy ineducado en ese país. Jamás aprendió que significa, pero creo que es algo como “puto”

Es afortunado que las estaciones del radio AM ya no están nada populares, porque nosotros del USA siempre nos gusta llevar camisetas imprimados con nuestras estaciones favoritas. El problema es que “am” en turco es una palabra que significa lo mismo que “manco” en el japonés. No es algo que queremos llevar en el pecho, especialmente en un país más prudente como Turquía.

Estuve en Turquía por estar en las fuerzas aéreas. En ese tiempo, tuvo un amigo que supo muy bien hablar el turco, porque su esposa era turca. Un día, esperábamos en una fila para comer en la cafetería. En nuestra base aérea, todos que no eran personal militares eran civiles kurdos. Los kurdos hablaban bastante bien el inglés, pero hablaban mejor el turco. En la entrada del cafetería, estaba un hombre kurdo que revisaba nuestras identificaciones militares en la pared cerca de el fue uno de los letreros negros con las blancas letras plásticas que usaban para decirnos que servían. Mi amigo esperó hasta que el trabajador miró en el otro dirección, abrió el letrero, y cambió las letras hasta que dijeron, “am kebap” que, sabrán ustedes, quiso decir algo bastante asqueroso. Pero jamás olvidare la expresión del caro del trabajador cuando lo vi. Todavía no comprendo cómo un hombre del medio oeste pudo ponerse tan rojo!

Mark Springer
Sacramento, CA, USA
Miembro normal
Hablando: inglés, español
Estudiando: español, portugués
Estudié: alemán, turco, chino mandarín
Jugué con: ruso, hebreo, latín, tagalog, francés, lenguaje por señas.


Language pair: Spanish; All
Mark S.
February 17, 2005

# Msgs: 3
Latest: February 20, 2005
Re:NOT A GOLD MEMEBER
Hi, I'm not a gold member too, and I need practice my english, my mother language is spanish, please contact me if you would like improve your spanish and help me with my english. see you soo.

Language pair: English; Spanish
Diana G.
February 15, 2005

# Msgs: 2
Latest: February 23, 2005
Drunks on the town
I won't get to translate this tonight (maybe someone else will enjoy the exercise) but I wanted to share a joke:

Two drunks are in a bar on the top floor of the Empire State Building.

The first says to the second, "You know, the updraft on this building is so strong, you can jump out the window, and it'll catch you and bring you right back up again."

The second drunk says, "Yeah, sure. Now I've heard 'em all!"

But the first says, "No, no! I'm serious! Look, I'll show you! Come on!" and the first drunk staggers over to the window, the second staggering along behind, spilling gin out of his glass the whole way.

So the first opens the window, sticks a hand out to feel the wind, and he counts, 6, 5, 4, 3, 2, 1, and then he jumps out the window. The second drunk is horrified, but he can't take his eyes off the outragious sight of his companion shrinking smaller, and smaller, and smaller as he fades into the distance.....and then....a small dot, some hundred and fifty storeys below, he unbeleivably stops shrinking. The second drunk shakes his head to clear his eyes, and he can't believe it, but the other seems to come closer, and closer and closer...until he's back there outsid the window yelling "quick! Grab my arm and pull me in!" Shocked back out of his reverie, the second drunk grabs the first by the arm and pulls him back in the window, and he is overwhelmed with excitement, and he says, "OMIGOD! You HAVE to show me how you do that! I have to TRY that! How do I DO it?!!

And the first drunk says, okay, calm down, I'll show you just hang on a minute...

And the first drunk sticks his hand out the window, and he counts, 6, 5, 4, 3, 2, 1, Go! and he slaps his companion on the back, and the second drunk jumps out the window.

The first drunk watches, bemused, as the other falls down 20 flights, 40, 80, 160, shrinking to the tiniest dot until he disappears in the distance. The first drunk shakes his head. Closes the window, and staggers back to the bar.

He sits on a stool, orders another drink. The bartender grunts. He slams the drink down in front of the drunk with disgust, saying,

"You are an evil son of a bitch when you're drunk, Superman!"


Mark Springer
Sacramento, CA, USA
Normal member
Speaking: English, Spanish
Studying: Spanish, Portuguese
Studied: German, Turkish, Mandarin Chinese
Played with: Russian, Hebrew, Latin, Tagalog, French, Sign language.


Language pair: English; Spanish
Mark S.
February 15, 2005

# Msgs: 1

Re:teach me spanish please
Hi Christina,

I'm answering this because the first time I saw this message it was right above one of mine. I didn't think you were writing to me, because there was nothing in your message to suggest you were, but I figured I'd check just in case, rather than worry if you thought I was snubbing you.

Anyway, your message doesn't say who you're talking to or anything, so I was thinking you might want to either make it a reply to someone's message, or put their name in the message when you send it. On the other hand, if you just wanted the message to be to "any native Spanish speaker" or something like that, it would be helpful to put that kind of information in your message.

Best of luck speaking Spanish! It's a really cool language. I'm not a native speaker, but I've been speaking for a while; so if you have questions, I'll help if I can.

Cheers!

Language pair: Spanish; English
Mark S.
February 15, 2005

# Msgs: 2
Latest: February 15, 2005
Re:Re:what you can write in a letter to say hi , dear.. and see you soon, my best whises..
Hi Christina,

I've often seen letters in Spanish open with "Querido Christina", Just like you'd say, "Dear Christina," in English.

I'm not sure if by "meeting" someone, you mean meeting as in introductions, or meeting as in the beginning of a visit. The first time I meet someone, I'll say, "Mucho gusto conocerte," I'm very pleased to meet you.

For a visit, I'll say, "¡Hola! ¿Qué tal?," "Hi! How are you?"

The Spanish for "see you soon" would be "¡Hasta pronto!"

My dictionary gives "recuerdos" for "best wishes."

So much depends on what country is involved. Where is your Spanish-speaking friend from?

If you're looking for a bunch of very useful phrases for someone just beginning to learn Spanish, you shoould find something very useful at your local library, or you can get a phrasebook pretty inexpensively at the bookstore. That should cover most of what you need to learn when you're starting out. It might be a lot more convenient for you than posting here and waiting a couple of days for answers to come back.

Hope this is helpful!

Mark Springer
Sacramento, CA, USA
Normal member
Speaking: English, Spanish
Studying: Spanish, Portuguese
Studied: German, Turkish, Mandarin Chinese
Played with: Russian, Hebrew, Latin, Tagalog, French, Sign language.


Language pair: Spanish; English
Mark S.
February 14, 2005

# Msgs: 1

Re:teach me spanish please
I will teach spanish to you, but you will teach english to me... ok??? Write me.

Language pair: English; Spanish
Rodrigo B.
February 14, 2005

# Msgs: 2
Latest: February 15, 2005
Elefantes estrafalarios
Descubrió unos chistes sobre elefantes que me recuerdan de un par bastante gracioso que puedo agregar:
I’ve run across a few jokes about elephants which remind me of a couple rather funny jokes I can share:

¿Cómo puede saber que ha estado un elefante en su frigorífico?
How can you tell that there’s been an elephant in your refrigerator?






Por las huellas que encontrara en la mantequilla.
By the footprints you find in the butter.

¿Por qué sentó el elefante sobre el marshmallow?

Why did the elephant sit on the marshmallow?






Para evitar caer en el chocolate caliente.
To keep from falling in the hot cocoa.

Tal vez alguien puede enseñarme cómo decir “marshmallow” en español sin tener que decir algo como “bombón de merengue blando”

Hopefully someone can teach me a better way to say “marshmallow” in Spanish than saying, “soft meringue candy.”



Mark Springer
Sacramento, CA, USA
Miembro normal (estudiante en Universidad de tiempo completo: ¡no tengo dinero por las extras!)
Hablando: inglés, español
Estudiando: español, portugués
Estudié: alemán, turco, chino mandarín
Jugué con: ruso, hebreo, latín, tagalog, francés, lenguaje por señas.
¡Codicio intercambiar con usted!

Mark Springer
Sacramento, CA, USA
Normal member (Full-time college student--no money for extras!)
Speaking: English, Spanish
Studying: Spanish, Portuguese
Studied: German, Turkish, Mandarin Chinese
Played with: Russian, Hebrew, Latin, Tagalog, French, Sign language.
I look forward to exchanging with you!



Language pair: Spanish; English
Mark S.
February 13, 2005

# Msgs: 1

El plátano mágico devolvido / The Magic Banana redux
Lo gozó esta bromo tanto, y ojalá que Aude Ingrand no le moleste si tradúzcalo por alguien que no hablan el francés.

banane magique
Qu'est-ce qui est jaune et qui passe à travers les murs ?
- Une banane magique.

Qu'est ce qui est rouge et qui est écrasé contre le mur ?
- Une tomate qui se prend pour une banane magique.
Language pair: French; Arabic, Egyptian
Aude Ingrand
March 8, 2002

Plátano mágico
Qué es el que es de color amarillo, y que atraviesa por las paredes?

The magic banana
What is yellow and passes through walls?


--Un plátano mágico.
--A magic banana.

Qué es lo que es de color rojo y que es aplastado contra la pared?
What is read and smashed against the wall?


--Un tomate que fue confundido con un plátano mágico.
--A tomato that was mistaken for a magic banana.

Favor de dejame saber si hay errores en mi traducción.
Please let me know if you find any errors in my translation.

Mark Springer
Sacramento, CA, USA
Miembro normal (estudiante en Universidad de tiempo completo: ¡no tengo dinero por las extras!)
Hablando: inglés, español
Estudiando: español, portugués
Estudié: alemán, turco, chino mandarín
Jugué con: ruso, hebreo, latín, tagalog, francés, lenguaje por señas.
¡Codicio intercambiar con usted!

Mark Springer
Sacramento, CA, USA
Normal member (Full-time college student--no money for extras!)
Speaking: English, Spanish
Studying: Spanish, Portuguese
Studied: German, Turkish, Mandarin Chinese
Played with: Russian, Hebrew, Latin, Tagalog, French, Sign language.
I look forward to exchanging with you!


Language pair: Spanish; English
Mark S.
February 13, 2005

# Msgs: 1

Total found: 1692 !
  1   167   170    

Bulletin Board Home Add New Message



close Make this an App. Tap more_vert or and 'Add to Home Screen'