Most Recent Messages of Each Discussion |
Created by |
|
Sangeetha
October 6, 2006
# Msgs: 3
Latest: October 8, 2007
|
Re:to mr neilaabh singh.....
hi to I have posted my full adress in some previous msgs..but it is not allowed..so sometimes they stopped these types of msgs..I suggest you to search my msgs byf by name.. I am sure you can find my full adress... otherwise i m trying to post again in my next msg..hoping they wdnt stop it yours Neilaabh
|
Language pair: English; Hindi
|
|
Ajit
October 5, 2006
# Msgs: 2
Latest: October 5, 2006
|
Re:to mr neilaabh singh.....
hi to prabha.. I have posted my full adress in some previous msgs..but it is not allowed..so sometimes they stopped these types of msgs..I suggest you to search my msgs byf by name.. I am sure you can find my full adress... otherwise i m trying to post again in my next msg..hoping they wdnt stop it yours Neilaabh
|
Language pair: English; Hindi
|
|
Ajit
October 5, 2006
# Msgs: 2
Latest: October 5, 2006
|
Re:hindi pronounciation....
Yes...In Hindi N has a diffenent sound but u can try to hear this sound in English words too... as 1. intellige"N"t, he"N"ce, In french too u can hear this sound....as 1. Renassaa"N", re"N"dezvous Prabha, gmail is a mailing site....U can send me mail using my id which is mrjanooji
|
Language pair: English; Hindi
|
|
Ajit
October 2, 2006
# Msgs: 1
|
|
Tanya C.
September 27, 2006
# Msgs: 1
|
Re:how to translate in hindi...
hi Prabha, I am here to teach you Hindi. I am in Delhi and working as a Hindijounalist. you can contact me through gmail and you will get me there as mrjanooji urs Neilaabh
|
Language pair: English; Hindi
|
|
Ajit
September 17, 2006
# Msgs: 1
|
Re:Can Anyone pls trnaslate this!!
Hi Mandarin, The original song 'hontho se choolo tum...' is from Hindi movie..and it was sung by well known Ghazal Singer Jagjeet Singh. I am trying to translate this in English
Hothon Se Chhulo Tum, {Touch (me) with your lips} Mera Geet Amar Kar Do {Make my song immortal} Ban Jaao Meet Mere, {Become my mate.} Meri Preet Amar Kar Do {Make my love immortal}.
Na Umra Ki Seema Ho Na Janm Ka Ho Bandhan {Let there not be a boundary of age nor a boundation of birth}.
Jab Pyar Kare Koi To Dekhe Kewal Man {When someone loves, they only see the heart}.
Nai Reet Chalaakar Tum Yeh Reet Amar Kar Do {By creating a new tradition, you make this tradition immortal.} Hothon Se.......
Aakash Ka Soona Pan Mere Tanha Man Mein {The loneliness in my heart is like the emptiness of the sky.}
Paayal Chhankati Tum Aajao Jeevan Mein {Clanking your anklets, you come into my life.}
Sanse Dekar Apni Sangeet Amar Kar Do {Giving your breath, make our song immortal}. Hothon Se......
Jug Ne Chheena Mujhse, Mujhe Jo Bhi Laga Pyaara {The world took away everything that was dear to me.}
Sab Jeeta Kiye Mujhse, Maein Hardam Hi Haara {Everyone won against me, I kept losing everytime.}
Tum Haar Ke Dil Apna Meri Jeet Amar Kar Do {Even though you lost your heart(to me), make my victory immortal. Hothon Se....
Dear Freind I think that you have the music record, CD or cassette of the song...I suggest you to listen the song with reading the translation.. Pls dont forget to write me whether you like it or not.
I will tell you later about myself, if you are interested. yours Neil
|
Language pair: Hindi; English
|
|
Ajit
September 15, 2006
# Msgs: 2
Latest: September 15, 2006
|
Re:Can Anyone pls trnaslate this!!
Hi Mandarin, The original song 'hontho se choolo tum...' is from Hindi movie..and it was sung by well known Ghazal Singer Jagjeet Singh. I am trying to translate this in English
Hothon Se Chhulo Tum, {Touch (me) with your lips} Mera Geet Amar Kar Do {Make my song immortal} Ban Jaao Meet Mere, {Become my mate.} Meri Preet Amar Kar Do {Make my love immortal}.
Na Umra Ki Seema Ho Na Janm Ka Ho Bandhan {Let there not be a boundary of age nor a boundation of birth}.
Jab Pyar Kare Koi To Dekhe Kewal Man {When someone loves, they only see the heart}.
Nai Reet Chalaakar Tum Yeh Reet Amar Kar Do {By creating a new tradition, you make this tradition immortal.} Hothon Se.......
Aakash Ka Soona Pan Mere Tanha Man Mein {The loneliness in my heart is like the emptiness of the sky.}
Paayal Chhankati Tum Aajao Jeevan Mein {Clanking your anklets, you come into my life.}
Sanse Dekar Apni Sangeet Amar Kar Do {Giving your breath, make our song immortal}. Hothon Se......
Jug Ne Chheena Mujhse, Mujhe Jo Bhi Laga Pyaara {The world took away everything that was dear to me.}
Sab Jeeta Kiye Mujhse, Maein Hardam Hi Haara {Everyone won against me, I kept losing everytime.}
Tum Haar Ke Dil Apna Meri Jeet Amar Kar Do {Even though you lost your heart(to me), make my victory immortal. Hothon Se....
Dear Freind I think that you have the music record, CD or cassette of the song...I suggest you to listen the song with reading the translation.. Pls dont forget to write me whether you like it or not.
I will tell you later about myself, if you are interested. yours Neil
|
Language pair: Hindi; English
|
|
Ajit
September 15, 2006
# Msgs: 2
Latest: September 15, 2006
|
Re:Help me!
Hello
I speak Hindi. and i am learning german and french. if you help me out then i will help you out.
|
Language pair: German; Hindi
|
|
Nayan-Satya
August 12, 2006
# Msgs: 1
|
|
wafa a.
August 21, 2005
# Msgs: 2
Latest: August 21, 2005
|