Click on a message title to view all messages in the discussion.
Most Recent Messages of Each Discussion |
Created by |
Re Others. VISITANDO AL DOCTOR
For Spanish practicing / I would like the thaslation into English of this text:P= PATIENT h= HOSPITAL P)BUENOS DIAS NECESITO UN DOCTOR POR FAVOR H) PASE Y SIENTESE POR ACA (AND TO INDICATE ONE PLACE TO SIT DOWN) H)MUESTREME SU IDENTIDAD(GREEN CARD OR IDENTITY CARNET) h) ¿QUE PROBLEMA HA TENIDO? O ¿QUE SIENTE? P)TENGO TRES(3) DIAS CON FIEBRE, TOME ASPIRINA PERO LA FIEBRE NO BAJA, TENGO DOLOR EN LOS HUESOS Y MUCHA AGUA EN LA NARIZ H)NO SE PREOCUPE, ESE MALESTAR ES UN VIRUS. PASARA DENTRO DE UNOS TRES DIAS MAS. TOME ANALGESICO XXX CADA 6 HORAS, CONSUMA MUCHO LIQUIDO Y DESCANSE. LE DARE UNA ORDEN DE REPOSO POR TRES DIAS P) GRACIAS DOCTOR. BUENOS DIAS -BUENAS TARDES- HASTA OTRO DIA h) TRANQUILO QUE VAS A MEJORAR PRONTO HASTA OTRO DIA AQUI ESTAMOS A LA ORDEN. ===¿HOW DO YOU LIKE MY TEXT? i HOPE THE QUESTIONS AND ONE TEXT ABOUT YOUR WORK ROUTINE , IN ENGLISH. iF IS VERY EASY i MOST TO KNOW IT BY BY ... MARY FROM VENEZUELA
Language pair: Spanish; English Category: - Others -
|
Language pair: Spanish; English
|
|
maryjaponte l.
July 6, 2004
# Msgs: 4
Latest: August 8, 2004
|
Re:im learning
Hola Josh: Estás aprendiendo bastante rápido el español. En tu nota se entiende todo.Te paso las corecciones a tu carta con mayúscula y las explicaciones entre // Sabes que en español hay género y número para el sustantivo de modo que la ASIGNATURA es femenino y debe decirse favoritA. años y ( yo ) soy estudiante de colegio/estoy estudiando en el colegio/... Mi papa/papá //porque sin acento es la papa que te comes ja ja // y mi mamá //sin acento es lo que el bebé hace con el seno de su madre// De físico,.. y muy //suerte// no sé que quieres decir con eso¿será optimista, o será que tienes mucha suerte? // De carácter, soy somico// no sé que es eso// div.. emocionado. // Quieres decir IMPULSIVO, que te dejas llevar por tus emociones? //emocionado estarías si recibes una sorpresa agradable, pero no puedes SER emocionado// harmony. Son ms cantantes favoritoS //porque es plural, son varios cantantes, mas de uno , lleva s//...recibo /OBTENGO // buEnas//notas. ME eNcantA el colegio. Mi asignatura favoritA es matematicas.
|
Language pair: English; Spanish
|
|
maryjaponte l.
July 4, 2004
# Msgs: 1
|
Spanish-English- Let`s move our brain and our fingers
LET’S MOVE OUR BRAIN AND OUR FINGERS From Mary, from Venezuela for Everybody, who REALLY want/s to improve the Spanish : It look likes that if something is free (GRATIS) it is not appreciated. Here follows one SPANISH text and MY translation (NOT THE CORRECT ONE) in order to be corrected. I Hope received SOME news because I had made a lot of contacts and only three people had contacted me, but without material, text or something to share.
TRABAJO SOCIAL: Actividad profesional cuyo objetivo suele ser enriquecer y mejorar el desarrollo individual y de grupo, o aliviar condiciones sociales y económicas adversas. Antiguamente, todas las formas de filantropía y de caridad (realizadas por personas sin formación pero con conciencia social) eran consideradas como un trabajo social. El objetivo era resolver los problemas inmediatos de los necesitados sin modificar sus causas. Posteriormente, el gran volumen de estudios sociales realizados ha permitido analizar los desajustes sociales y económicos de la sociedad moderna en un esfuerzo por ayudar al máximo a las personas necesitadas y a toda la comunidad.
Note: one slang/ means I don’t know; two // means doubt between the two
SOCIAL ASSISTANT: It is one professional activity which /objetive/ uses to be to / been rich/ and improve the individual /growing/ and of the group, or to make less the / “adversas”/ (very bad and uncomfortable, difficult ) social and economic conditions. In t he old time,// Early, // all the forms of philanthropy and charity (realized by people without formation but with social conscious) were considered / as or/ like/ a social work. The / objetive / was to resolve the immediate problems of the /neccesited / people without to modify the causes.Lately, the great volume of social studies realized had /permissed // made possible// to //analize the social and economic /desadjustes of the modern society in one effort // in order to//for maximum helping too needed person and the //complete community// community all.
|
Language pair: Spanish; English
|
|
maryjaponte l.
July 3, 2004
# Msgs: 3
Latest: August 7, 2004
|
Spanish-English -Others- Movie
MOVIE (Spanish-English) Harry Potter and the Prisoner of Azkaban It's year three at Hogwarts for Harry, Hermione and Ron and what is new is the film's director. Alfonso Cuarón / takes over / for /Chris Columbus, who / moves up/ to producer. I wish he'd found Cuarón so I could call him a "Christopher Columbus discovery." This is the best of the Harry Potter films. It's not that there's more magic, it's just more magical. Columbus showed us the story. Cuarón / takes us into / the story. He's also helped by the youngest members of his cast having grown into their roles and having become, / three for three /, pretty darn good actors. /As for / the older members of his cast, Michael Gambon, a fine British actor, replaced Richard Harris as Dumbledore, Harris died after Chamber of Secrets finished filming, and I missed his / ghostly / grace. Some of the scenes played as if they read better on a page and purists / will be upset at what / the film version leaves out. But you can't make a two-hour movie of a 600-page book without leaving something out. You don't have to have seen the first two films to enjoy the third, but why wouldn't you want to watch the first two? It's great entertainment and a cultural / landmark. And how can you / knock / a series that has had literally millions of kids around the world take home 600-page novels and read them / straight through,/ under the covers with a flashlight so their parents won't know? This article had been / wrote/ by Joel Segel and I had / copy / from Internet. === Es el año 3 en Hogwarts para Harry, Hermione y Ron y lo que es nuevo (la novedad) es el director de la pelìcula, Alfonso Cuarón //quien toma el lugar de //sustituye a Chris Columbus, quien pasa a ser productor. Yo deseo que el haya encontrado en Cuarón lo que yo llamarìa “ un descubrimiento de Cristòbal Colon” . Esta es la mejor de las pelìculas de Harry Potter . No es que HAY más magia , es justo más mágica. Columbus nos mostró la historia, Cuarón / takes us into / nos lleva // nos conduce // dentro de la historia. También él es ayudado por los miembros mas jovenes de este “casting” / reparto , quienes van creciendo dentro de sus roles llegando a ser / three for three /, / los tres / pretty -_________darn / buenos actores .....Harry murió después de terminada la filmacion de .... y (yo) añoro su gracia ............ . Algunas de las escenas .........Pero Usted no puede hacer una pelicula de dos horas de un libro de 600 paginas, sin dejar algo por fuera. Tu no tienes que haber visto las primeras dos peliculas para disfrutar la tercera, pero ¿porqué no querrìas ver las primeras dos? Es un gran entretenimiento y una _____________cultural. Y / ¿Cómo puedes ...................una serie que ha tenido literalmente millones de ../.seguidores/ que /tome /en casa/, ....una novela de 600 paginas y /la lea / ............./.cubierta /. ../.que sus padres no conocen? /
|
Language pair: Spanish; English
|
|
maryjaponte l.
July 3, 2004
# Msgs: 1
|
Spanish-English- HEALTH - Visiting the Hospital
WANT EXCHANGE ABOUT HEALTH. i HAD PREPARED THIS TEXT FOR THE BEGINERS EN ESPAÑOL, ES UNA VISITA TIPICA AL HOSPITAL: P= PATIENT h= HOSPITAL P)BUENOS DIAS NECESITO UN DOCTOR POR FAVOR H) PASE Y SIENTESE POR ACA (AND TO INDICATE ONE PLACE TO SIT DOWN) H)MUESTREME SU IDENTIDAD(GREEN CARD OR IDENTITY CARNET) h) ¿QUE PROBLEMA HA TENIDO? O ¿QUE SIENTE? P)TENGO TRES(3) DIAS CON FIEBRE, TOME ASPIRINA PERO LA FIEBRE NO BAJA, TENGO DOLOR EN LOS HUESOS Y MUCHA AGUA EN LA NARIZ H)NO SE PREOCUPE, ESE MALESTAR ES UN VIRUS. PASARA DENTRO DE UNOS TRES DIAS MAS. TOME ANALGESICO XXX CADA 6 HORAS, CONSUMA MUCHO LIQUIDO Y DESCANSE. LE DARE UNA ORDEN DE REPOSO POR TRES DIAS P) GRACIAS DOCTOR. BUENOS DIAS -BUENAS TARDES- HASTA OTRO DIA h) TRANQUILO QUE VAS A MEJORAR PRONTO HASTA OTRO DIA AQUI ESTAMOS A LA ORDEN. ===¿HOW DO YOU LIKE MY TEXT? I HOPE THE QUESTIONS AND ONE TEXT ABOUT YOUR WORK ROUTINE , IN ENGLISH. IF IS VERY EASY I MOST TO KNOW IT REGARDS, FROM MARY
|
Language pair: Somali; English
|
|
maryjaponte l.
July 3, 2004
# Msgs: 1
|
Un juicio que es noticia (From Mary to Spanish student)
Título: Un juicio que es Noticia For native English practicing Spanish we can learn the vocabulary in reference to Saddan and the authorities and what is happening just today, July 3, 2004. I had seen and had listened in television , CNN, thru INTERCABLE, that Saddan Hussein, Irak President or ex-President is going to be presented to the Court. I don know these vocabulary and I am going to said in Spanish I HOPE, REALY I HOPE to receive your news and comments in English as the correction to my text. Thanks in advanced. Mary from Venezuela ==== He visto hoy por CCC , a través del cable de la compañía INTERCABLE, que el Sr Saddan Hussein ha sido puesto a derecho. Dicen en la Television que le seran impuestos los cargos. Cuando estaba en la Corte, sentado frente al juez, se le solicito si identificación , el nombre de su madre, su domicilio. Posteriormente, se le leyeron algunas acusaciones sobre Crimenes en contra de algunos pueblos, ataques a otros, persecución a otros mas, ; no recuerdo los diferentes nombre de los pueblos involucrados en las matanzas, crimenes, persecuciones, extreminios y todas las otras actividades. El Sr Hussein objetó, no estaba de acuerdo con que ese señor ( el juez), tuviese facultado para juzgarle porque según él expresó, por haber sido electo por el pueblo no podía juzgarlo una autoridad de la ocupación, puesto que ese hecho no estaba apegado a la Constitución. El consideró que esa actividad era una investigación y no una acusación porque aún cuando él no es abogado sabe que si era acusacion él debia de estar con sus abogados.
|
Language pair: Spanish; English
|
|
maryjaponte l.
July 3, 2004
# Msgs: 1
|
Para: Dr Arnold / Amelia(Nurse) and Anthony ( male nurse)
I WANT EXCHANGE ABOUT HEALTH. i HAD PRESPARED THIS TEXT FOR THE BEGINING:EN ESPAÑOL ES UNA VISITA TIPICA AL HOSPITAL: P= PATIENT h= HOSPITAL P)BUENOS DIAS NECESITO UN DOCTOR POR FAVOR H) PASE Y SIENTESE POR ACA (AND TO INDICATE ONE PLACE TO SIT DOWN) H)MUESTREME SU IDENTIDAD(GREEN CARD OR IDENTITY CARNET) h) ¿QUE PROBLEMA HA TENIDO? O ¿QUE SIENTE? P)TENGO TRES(3) DIAS CON FIEBRE, TOME ASPIRINA PERO LA FIEBRE NO BAJA, TENGO DOLOR EN LOS HUESOS Y MUCHA AGUA EN LA NARIZ H)NO SE PREOCUPE, ESE MALESTAR ES UN VIRUS. PASARA DENTRO DE UNOS TRES DIAS MAS. TOME ANALGESICO XXX CADA 6 HORAS, CONSUMA MUCHO LIQUIDO Y DESCANSE. LE DARE UNA ORDEN DE REPOSO POR TRES DIAS P) GRACIAS DOCTOR. BUENOS DIAS -BUENAS TARDES- HASTA OTRO DIA h) TRANQUILO QUE VAS A MEJORAR PRONTO HASTA OTRO DIA AQUI ESTAMOS A LA ORDEN. ===¿HOW DO YOU LIKE MY TEXT? i HOPE THE QUESTIONS AND ONE TEXT ABOUT YOUR WORK ROUTINE , IN ENGLISH. iF IS VERY EASY i MOST TO KNOW IT BY BY ... MARY FROM VENEZUELA
|
Language pair: Spanish; English
|
|
maryjaponte l.
July 2, 2004
# Msgs: 4
Latest: August 8, 2004
|
Re:I'm looking for a good friend
Hey Anthony,
I like the sound of you. I could be your friend and we could talk about loads of stuff, absolutely anything you want. I need an intellectual to talk to so despretaly.
By the way are you a Gold Member? I'm not. Oh well...
|
Language pair: English; All
|
|
Sinead M.
June 18, 2004
# Msgs: 1
|
Japanese chat clubs in Tokyo?
Tfhere are a million clubs that chat in English---any for learners of Japanese in Tokyo? Any help would be appreciated. Thanks.
|
Language pair: English; Japanese
|
|
Kosou
May 31, 2004
# Msgs: 1
|
Re:Granddaughters names
Taiwan is not a language. Do you mean Chinese? Chinese given names (what you call first names) are one or two characters [zi], and each character is only one syllable. Your grandaughters have given names with three syllables. Whatever characters you use in Chinese will make no sense if you match them to the sounds of the names of the girls, but sometimes non-Chinese do this.
So you can have the sounds:
Ma-di: Madisen A-li: Alicya
and find characters that match the sounds. But be careful. You may be making a Chinese word with randomly selected characters that match the sounds and it could look ridiculous. Also, anything you choose would make no sense to a Chinese person because he would be reading the characters as Chinese words and not as an English name. It is possible sometimes to actually find names appropriate for a girl that have the sound combinations as above.
|
Language pair: English; Danish
|
|
Franco
April 30, 2004
# Msgs: 1
|