Most Recent Messages of Each Discussion |
Created by |
hello Amandine,
In the sentence "C'est chaud.", the grammatical subject "C" has already known what it is. You need to know what it is from the context. One person who is going to eat a dish which is just taken from a microwave can say "C'est chaud". (The speaker understand "C"is the dish from a context.
*In the spoken language, "c'est chaud" is popular way of saying among young people."en general that implies a risk notion."(i didn't understand this.....)Now in the spoken language among young people, "c'set chaud" can explain almost the same..........Toujours dans la la langue parlee par les jeunes "c'est chaud" peut egalement designer quelque chose pour decrire une situation a connotation erotique.( i didn't understand this either.)
|
Language pair: French; English
|
|
Izumi
November 29, 2002
# Msgs: 1
|
hello Amandine,
Thank you for your explanations. You wrote all in French!! It takes a lot of time for me to understand!! (those are good practices, tho) I transrated into English, but I still don't understand some of the sentences. And I'm wondering whether I am correct. So could you check my transration?
When you are in any environment climatic conditions (outside/inside), you can't use "Il fait chaud".................(you wrote CAN'T, didn't you? I don't understand what you mean.... unless it is CAN instead of CAN'T) 1)in Sahara, il fait chaud.(here, it means one general truth. it is told by a speaker who is outside. 2)in the souna, it fait chaud.(here, it means one general truth. it is told by a speaker who is inside. it explains one characteristic of the place) 3)today, how hot it is!(here, it explains the place where the speaker exist now.
|
Language pair: French; English
|
|
Izumi
November 29, 2002
# Msgs: 1
|
"il fait chaud" et "c'est chaud"
Thank you guys!!
I wanted to ask you the difference between "il fait chaud" and "c'est chaud" when you talk about the weather!
Are there any differences?!
I'm waiting for your reply. Izumi
|
Language pair: English; French
|
|
Izumi
November 28, 2002
# Msgs: 1
|
One more!!!!!!!!
Thank you guys... :-))))) Let me ask you one more question.
What's the difference between "il fait chaud." and " c'est chaud" I know it's almost the same, but I want to know the small differences between them for my graduation thesis....
I'll be glad if you give me some examples...
(^o^)/ thenk you.
Izumi
|
Language pair: French; English
|
|
Izumi
November 26, 2002
# Msgs: 1
|
One more!!!!!!!!
Thank you guys... :-))))) Let me ask you one more question.
What's the difference between "il fait chaud." and " c'est chaud" I know it's almost the same, but I want to know the small differences between them for my graduation thesis....
I'll be glad if you give me some examples...
(^o^)/ thank you.
Izumi
|
Language pair: French; English
|
|
Izumi
November 26, 2002
# Msgs: 1
|
Do you think so too?
A......Beaucoup d’élève sont dans la classe. B......Il y a beaucoup d’élève dans la classe.
I've read A is not good as french in the book. But for me, it seems okay. Do you think A is wrong?!?!?!?!?!?!?!
|
Language pair: French; English
|
|
Izumi
November 25, 2002
# Msgs: 1
|
français!!!!!!!
Hi guys! Now I have other questions.... This maybe harder than the last one.
I found in the book says "beaucoup d'élèves sont dans la classe." is not really correct... Do you also think so, too???? If so, do you know why?
In English, we can say "it is very safe in Japan", but you cannot say "il est tres sur en japon.", right??? And "it is hot" is not "il est chaud", right? I thought "it"="il" but it wasn't...... Do you know why? Well, French is difficult!!
If you don't know or you are not sure, that's okay. I just want to know your opinion. I want to know the French speaker's point of view..... That's my theme of my thesis!!!!
Ja matane! (=see you!) sayonara(=bye)
Izumi :-)
|
Language pair: French; English
|
|
Izumi
November 24, 2002
# Msgs: 1
|
Re:réponse à IZUMI
Thank you very much!!! Your explanations helped me a lot. Now I have other questions.... This maybe harder than the last one.
I found in the book says "beaucoup d''élèves sont dans la classe." is not really correct... Do you also think so, too???? If so, do you know why?
In English, we can say "it is very safe in Japan", but you cannot say "il est tres sur en japon.", right??? And "it is hot" is not "il est chaud", right? I thought "it"="il" but it wasn't...... Do you know why? Well, French is difficult!!
If you don't know or you are not sure, that's okay. I just want to know your opinion. I want to know the French speaker's point of view..... That's my theme of my thesis!!!!
Ja matane! (=see you!) sayonara(=bye)
Izumi :-)
|
Language pair: French; English
|
|
Izumi
November 24, 2002
# Msgs: 1
|
Re:Re:French!!
Thank you guys! Now I have other questions.... This maybe harder than the last one.
I found in the book says "beaucoup d''élèves sont dans la classe." is not really correct... Do you also think so, too???? If so, do you know why?
In English, we can say "it is very safe in Japan", but you cannot say "il est tres sur en japon.", right??? And "it is hot" is not "il est chaud", right? I thought "it"="il" but it wasn't...... Do you know why? Well, French is difficult!!
If you don't know or you are not sure, that's okay. I just want to know your opinion. I want to know the French speaker's point of view..... That's my theme of my thesis!!!!
Ja matane! (=see you!) sayonara(=bye)
Izumi :-)
|
Language pair: English; French
|
|
Izumi
November 24, 2002
# Msgs: 4
Latest: December 4, 2002
|
Re:French!!
bonjour, je suis pas sur de moi mais: 2c pas françai‚“ 3b et 3c (enfin surtour la b) on dira ça peut être à l'oral, dans un contexte particulier
|
Language pair: Japanese; English
|
|
Olivier
November 22, 2002
# Msgs: 4
Latest: December 4, 2002
|